PHI HỒ NGOẠI TRUYỆN

Nên dùng (←) hoặc (→) chuyển chương

Chương trước
Chương sau

Chương con truyện Phi hồ ngoại truyện - Chương 56 - Chương 60

Chương 56: Viên tử y lại đoạt chưởng môn

Hồ Phỉ Và Trình Linh Tố đưa mắt nhìn nhau nghĩ bụng:

- Tên mãng phu kia tuy hành vi thô lỗ một cục nhưng Chu Thiết Tiêu đưa lời từ tạ quá lễ trọng. Không hiểu đại hán mặt đen kia ở môn phái nào?

Sau một lúc, tiếng bước chân vang lên. Hai người đi vào. Chu Thiết Tiêu dắt tay đại hán cười ha hả nói:

- Mãng phu hỡi mãng phu! Mau kính mời Hồ đại ca ba chung rượn đi!

Hồ đại ca vui lòng lượng thứ cho ngươi rồi. Y là bậc đại trượng phu đã thốt ra lời quyết không thay đổi.

Hồ Phỉ bỗng đứng phắt dậy vọt ra khỏi lương đỉnh, điểm chân trái lạng người tới chặn đường rút lui của người kia. Nét mặt xám xanh, chàng lớn tiếng quát:

- Họ Chu kia! Ngươi làm trò quỷ gì đây? Nếu ta không đâm chết tên này thì không phải là hảo hán.

Người tiến vào chính là Phụng Thiên Nam, chưởng môn phái Ngũ Hổ ở Trấn Phật Sơn tỉnh Quảng Đông. Hắn đã sát hại cả nhà Chung A Tứ.

Bây giờ Hồ Phỉ mới hiểu rõ. Nguyên Chu Thiết Tiêu bày ra cạm bẫy này lại sai một tên mãng phu đến rắc rồi lừa gạt cho Hồ Phỉ đưa lời tha thứ cho mãng phu.

Hồ Phỉ nghĩ tới tình trạng toàn gia Chung A Tứ bị thảm tử, mắt đỏ sọng cơ hồ tóe lửa.

Chu Thiết Tiêu nói:

- Hồ đại ca! Tiểu đệ đã nói thẳng với đại ca bao nhiêu ruộng nương nhà cửa ở Nghĩa Đường Trấn toàn là của tên mãng phu này tặng chọ Cả tòa nhà này cũng mua của hắn. Bậc đại trượng phu há tất để tâm đến những chuyện oán thù nhỏ mọn. Phụng lão đại! Bồi tội Hồ đại ca đi!

Hồ Phỉ thấy Phụng Thiên Nam toan hành lễ liền giang hai tay ra nói:

- Hãy khoan!

Chàng quay lại bảo Trình Linh Tố:

- Nhị muội. Nhị muội lại đây!

Trình Linh Tố rảo bước đến đứng bên chàng.

Hồ Phỉ dõng dạc nói:

- Hồ mỗ kết bạn với ai là vì ý hợp tâm đầu, biết điều phải trái. Chúng ta uống rượn đánh bạc nhưng bậc đại trượng phu phải lấy nghĩa khí làm đầu.

Dùng kim ngân lung lạc Hồ mỗ là coi Hồ mỗ không đáng một đồng.

Tăng Thiết âu cười nói:

- Xin Hồ đại ca đừng hiểu lầm. Phụng lão đại có đưa tặng chút lễ mọn cũng chỉ vì lòng lễ trọng, đâu dám xem thường lão huynh.

Hồ Phỉ xua tay đáp:

- Lão họ Phụng này làm oai làm phước ở Quảng Đông vì mưu sang đoạt một mảnh đất của nhà hàng xóm mà đưa toàn gia người ta vào chỗ chết, Hồ mỗ chẳng có thân tình cố hữu gì với nhà họ Chung nhưng đã dúng tay vào việc này thì thể cùng tên ác ôn họ Phụng chẳng đội trời chung. Nếu Hồ mỗ có đắc tội với bạn hữu cũng vì tình thế bất đắc dĩ. Xin các vị miễn thứ cho.

Chu đại ca! Xin đại ca thu lại tòa nhà này.

Chàng nói rồi móc văn khễ trong bọc áo ra khẽ liệng tới trước mặt Chu Thiết Tiêu.

Chu Thiết Tiêu đành đón lấy, toan đưa lại cho chàng nhưng Hồ Phỉ dõng dạc nói:

- Nơi đây tuy là đất kinh sư, dưới chân thiên tử. Lão họ Phụng lại không biết bao nhiêu là bạn hữu nhưng Hồ Phỉ này đêm nay gạt tánh mạng sang một bên để liều nlmh với hắn. Ai là bạn hữu của Hồ Phỉ thì xin đừng cản trở, còn ai là bạn của họ Phùng thì cứ việc xông cả vào.

Chàng nói rồi hai tay chắp để sau lưng.

Hồ Phỉ biết rõ trong thành Bắc Kinh rất nhiều cao thủ. Phụng Thiên Nam đã dám ló mặt ra là hắn chuẩn bị rồi. Không kể đến trợ thủ nào khác, nguyên Vương thị huynh đệ, hai lão Chu, Tăng cũng đủ mệt rồi, nhưng vì lòng phấn khích đến cực điểm, chàng đã gác sự sống chết ra ngoài.

Chu Thiết Tiêu cười khanh khách nói:

- Hồ đại ca đã không nể mặt thì việc hòa giải giữa chúng ta không thành rồi. Phụng lão đại! Mời lão về đi thôi, chúng ta còn uống rượu đánh bạc.

Hồ Phỉ dễ gì kiếm thấy Phụng Thiên Nam, khi nào còn để hắn thoát thân?

Chàng vươn tay nhảy xổ về phía hắn.

Chu Thiết Tiêu cau mày nói:

- Thế này thì quá lắm!

Tay trái hắn đưa ngang ra cản trở, tay mặt xoay thành âm chưởng ngấm ngầm ra chiêu Đảo Duệ Cứu Ngưu Vỹ chụp lấy cổ tay Hồ Phỉ.

Hồ Phỉ đã động thủ tức là tính cả bọn trợ quyền của đối phương vào trong rồi, nhưng chàng nghĩ bụng:

- Họ đã giữ lễ với mình rất chu đáo thì mình quyết không động thủ trước.

Chàng thấy Chu Thiết Tiêu vươn tay chụp cũng không trả đòn để lão chụp trúng cổ tay, nắm lấy huyệt mạch môn.

Chu Thiết Tiêu cả mừng tự nhủ:

- Tần Nại Chi và Phụng lão đại khoa trương bản lãnh thằng nhỏ này ghê gớm lắm, ai ngờ chỉ có thế. Hà tất ta phải nhường nhịn gã?

Miệng hắn vẫn nói:

- Không nên động thủ.

Hắn thừa cơ vặn một cái, không ngờ xương tay Hồ Phỉ cứng như sắt, phản ứng rất mạnh. Chu Thiết Tiêu chân đứng không vững loạng choạng cúi về phía trước ba bước.

Môn cầm nã của hắn là một công phu đắc ý nhất trong Ung Trảo Nhạn Môn. Hồ Phỉ đã đả bại đại sư huynh chưởng môn của hắn về công phu này.

Hai người đang trao đổi một chiêu thì Phụng Thiên Nam đã xoay mình chạy đi.

Hồ Phỉ vung chưởng đánh tới. Phụng Thiên Nam xoay tay đón đỡ.

Giữa lúc ấy bỗng nghe Tăng Thiết âu la lên:

- Chúng ta còn uống rượn đánh bạc, sao lại làm tổn thương hòa khí?

Hắn đưa ngón tay cứng như sắt thành thể ưng trảo chụp vào sau lưng Hồ Phỉ. Bề ngoài ra chiều khuyên giải tử tế mà thật tình hắn hạ sát thủ. Nhưng Hồ Phỉ chỉ quyết tâm đánh Phụng Thiên Nam còn đối với địch nhân tập kích ở phía sau chàng lờ đi như không hay biết.

Gã họ Niếp không nhịn được la lên:

- Hồ đại ca! Coi chừng!

Trong chớp mắt năm ngón tay đã chụp xuống sau lưng Hồ Phỉ nhưng chỗ ngón tay chạm vào khác nào đụng phải khối gân bì vừa cứng vừa dầy. Da thịt trên lưng chàng khiến cho năm ngón tay của hắn tuột đi.

ân Trọng Tường thấy hai lão Chu, Tăng không cản trở được liền nhảy xéo lại vung quyền đánh thẳng vào mặt Hồ Phỉ.

Hồ Phỉ cúi đầu xuống, tay trái đập vào sau lưng hắn.

Người ân Trọng Tường bay đi xô vào sau lưng Phụng Thiên Nam.

Chàng không ngờ Phụng Thiên Nam né mình tránh khỏi, đầu ân Trọng Tường đập vào tòa núi giả. Nếu Phụng Thiên Nam vươn tay ra cứu hắn tất bị chậm lại một chút. Hắn là một tay giảo quyệt thâm độc, thấy ân Trọng Tường vì ra tay cứu mình mà mất mạng đến nơi, hắn cũng bỏ mặt lại còn đạp vào vai bạn để mượn đà nhảy vọt lên tường vây.

Bỗng nghe đánh " huych " một tiếng, ân Trọng Tường đụng phải hòn núi giả vỡ óc chảy máu chết ngay lập tức.

Mọi người bàng quan đều là những tay hảo thủ làm gì chẳng nhìn ra cử động đê hèn của Phụng Thiên Nam? Vương thị huynh đệ đã định ra tay viện trợ nhưng vẫn sợ bản lãnh khủng khiếp của Hồ Phỉ. Chúng đang nghi ngại trong lòng, bây giờ lại thấy Phụng Thiên Nam chỉ mong trốn thoát một mình, chẳng lý gì đến tình bằng hữu. Chúng đưa mắt nhìn nhau, mặt lộ vẻ khinh bỉ, không chịu ra tay đối nghịch với Hồ Phỉ nữa.

Hồ Phỉ tự nhủ:

- Nếu để tên gian tặc Phụng Thiên Nam trốn ra ngoài tường vây thì mình chàng thêm mất công. Huống chi hắn nhất định còn viện binh ra ngoài.

Chàng thấy hai chân hắn sắp đặt xuống đầu tường liền di động thân hình nhanh chân vọt lên trước cản lại.

Phụng Thiên Nam vừa đừng xuống đầu tường đột nhiên thấy trước mặt hiện ra một người. Dưới bóng trăng, hắn nhìn rõ là Hồ Phỉ, bất giác giật mình kinh hãi không bút nào tả xiết. Hắn xoay tay mặt đưa lưỡi đao truỷ thủ sáng loáng từ dưới lên trên nhằm đâm vào bụng chàng.

Hồ Phỉ vội tung chân đá trúng vào cổ tay Phụng Thiên Nam. Lưỡi truỷ thủ bay đi rút xuống người tường.

Phụng Thiên Nam ra tay cũng tàn độc phi thường. Hắn đứng trên đầu tường chỉ cách Hồ Phỉ chừng hơn thước. Lưỡi truỷ thủ đâm sếnh, hắn liền vung quyền đánh tới.

Hồ Phỉ không rụt tay về, phưỡn ngực ra hứng lấy thoi quyền. Binh một tiếng! Phụng Thiên Nam bị quyền lực của mình đẩy lùi lại. Chân đứng không vững, hắn bị hất xuống khỏi tường vây.

Hồ Phỉ nhảy xuống theo toan đạp chân lên người Phụng Thiên Nam nhưng hắn lăn đi một vòng, chân chàng đạp không trúng.

Phụng Thiên Nam lại chỉ chân trái xuống nhảy vọt lên đầu tường.

Lần này Hồ Phỉ không để hắn kịp đứng xuống đã vưng hai tay thi triển thân pháp Nhất Hạc Xung Thiên vọt lên cao hơn đối phương mấy thước. Lúc chàng hạ xuống cưỡi trúng vào đầu vai đối phương. Hai chân chàng liền cặp chặt lấy cổ hắn.

Phụng Thiên Nam bị nghẹn thở, tự biết không còn cách nào thoát được đành nhắm mắt chờ chết.

Hồ Phỉ quát:

- Tên gian độc này! Bữa nay là ngươi phải đền tội ác.

Chàng giơ tay lên đập xuống đầu đối phương. Giữa lúc ấy đột nhiên sau lưng chàng cảm thấy đao phong mát rượu rồi thanh âm trong trẻo quát lên:

- Thủ hạ lưu nhân!

Hồ Phỉ động tâm xoay tay lại chụp cổ tay địch nhân.

Người kia thân thủ cũng mau lẹ phi thường, đâm một nhát không trúng lập tức biến chíêu. Hai lưỡi truỷ thủ chia ra đâm vào cạnh nách Hồ Phỉ.

Hồ Phỉ tức giận hỏi:

- Viên cô nương! Tại sao cô nương chuyên làm khó dễ tại hạ?

Chàng quay đầu nhìn lại thấy người kia tay cầm truỷ thủ mình mặc áo xanh, da trắng như tuyết, đầu bịt khăn xanh. Chính là Viên Tử Y.

Dưới bóng trăng, chàng nhìn rõ nàng nửa giận nửa cười, nàng cất tiếng đáp:

- Ta muốn lãnh giáo công phu không thủ nhận bạch nhật của Hồ đại hiệp.

Hồ Phỉ hỏi:

- Ngày tháng còn dài, hà tất cô nương phải vội vàng trong chốc lát.

Lúc chàng tung mình vọt về phía Phụng Thiên Nam, Viên Tử Y uốn mình nhảy lên. Tay cầm truỷ thủ chỉ vào cổ họng chàng.

Hồ Phỉ chẳng thể không tự cứu, đành hạ thấp khuỷu tay đánh chênh chếch vào vai nàng.

Trong khoảng khắc, hai người đã đưa lại mười mấy chiêu. Đao quang lấp loáng, bóng chưởng tung hoành. Chiêu nào cũng kinh tâm động phách.

Chu Thiết Tiêu, Tăng Thiết âu và Vương thị huynh đệ chưa biết Viên Tử Y đột nhiên thấy nàng giải cứu Phụng Thiên Nam trong lúc nguy cấp mà võ công lại rất cao cường đều lấy làm kinh ngạc.

Hai người này ra tay mau lẹ, quần hào trông hoa cả mắt. Bỗng nghe Hồ Phỉ quát lên một tiếng, hai người cùng nhảy lên đầu tường rồi vọt ra ngoài.

Viên Tử Y múa tít lưỡi truỷ thủ phóng những chiêu tàn độc và nhằm vào yếu huyệt trên người Hồ Phỉ tưởng chừng như cuộc đấu liều mạng.

Hồ Phỉ không dám chần chừa phải ngưng thần tiếp chiêu. Tay chàng nghe Phụng Thiên Nam vừa cười vừa hô:

- Hồ gia tiểu huynh đệ! Lão ca ca xin kiếu thôi. Chúng ta còn có ngày tái ngộ.

Hồ Phỉ tức giận muốn tung mình rượt theo nhưng bị Viên Tử Y quấn quít không sao thoát thân được. Trong lòng oán hận, chàng quát hỏi:- Viên cô nương. Giữa tại hạ và cô nương chẳng có thù oán gì...

Chàng nói chưa dút lời bỗng thấy bạch quang lấp loáng. Lưỡi truỷ thủ của Viên Tử Y nhằm đâm vào vai bên trái chàng. Nên biết những cao thủ tỷ đấu sống chết xẩy ra trong chớp mắt, không thể nóng nẩy được. Võ công của Hồ Phỉ chỉ hơn Viên Tử Y một chút nhưng chàng tay không mà nàng cầm đao và

tình thế ngang nhau rồi.

Hồ Phỉ dương mắt lên nhìn Phụng Thiên Nam chạy đi, không khỏi phân tâm liền bị đao quét trúng vai bên trái xẻ rách áo đánh " roạc " một tiếng.

Giả tỷ Viên Tử Y khẽ đưa lưỡi truỷ thủ qua mé hữu thì chàng lập tức bị thương đến chảy máu nhưng nàng lại xoay về mé tả.

Hồ Phỉ thấy trên vai mát lạnh mà không bị thương chút nào. Chàng sửng sốt hỏi:

- Sao cô nương hạ thủ còn lưu tình?

Viên Tử Y cười khanh khách xoay ngược chuôi truỷ thủ liệng về phía chàng. Đồng thời nàng rút cây nhuyễn tiên ở sau lưng ra nói:

- Hồ đại ca! Chúng ta tỷ đấu bằng khí giới một phen.

Hồ Phỉ toan vươn tay đón lấy trủy thủ bỗng nghe Trình Linh Tố đứng trên đầu tường hô lớn:

- Dùng đơn đao hay hơn.

Rồi cô liệng đao xuống.

Nguyên Trình Linh Tố thấy Hồ Phỉ xích thủ không quyền sợ chàng thất lợi đã chạy vào phòng lấy khí giới liệng ra cho chàng.

Viên Tử Y la:

- Hảo muội tử!

Đột nhiên nàng vung nhuyễn tiên quét lên tường.

Trình Linh Tố vội nhảy xuống.

Viên Tử Y áp đầu roi vào tường để lấy đà nhảy vọt lên như con chim khổng lồ để tiến vào. Dưới ánh trăng, tà áo nàng tung bay phất phới như tiên tử không gian. Người nàng chưa hạ xuống đất đã vung tiên nhằm quất xuống Trình Linh Tố. Miệng nàng hô:

- Trình gia muội tử! Hãy đón tiếp ba chiêu của ta.

Trình Linh Tố cúi đầu né tránh khỏi một roi. Nhưng tiên pháp của Viên Tử Y biến chiêu rất mau lẹ lướt từ mé tả qua mé hữu bao phủ lất người cô.

Hồ Phỉ biết Trình Linh Tố không phải là địch thủ của Viên Tử Ỵ Nếu chàng rượt theo Phụng Thiên Nam lại sợ Viên Tử Y hạ sát thủ. Dù phải bỏ mất cơ hội cũng đành chịu, chàng nhảy vào trong vườn vung đao lên hô:

- Cô nương muốn tỷ thí thì tỷ thí.

Viên Tử Y la lên:

- Hảo đại ca! Đại ca quý cô em quá!

Nàng xoay roi toan quấn lấy lưỡi đao của Hồ Phỉ.

Bây giờ hai người trong tay đều có binh khí, cuộc chiến đấu khác hẳn lúc trước.

Hồ Phỉ thi triển đao pháp gia truyền có nhu có cương, lúc mau lẹ như sấm dậy chớp nhoáng, lúc trầm trọng như lay non dốc biển.

Tiên pháp của Viên Tử Y cũng tung hoành rất linh động, đáng mặt đại danh cao thủ.

Chỉ trong khoảng khắc hai người đã chiết giải ngoài hai chục chiêu. Thật là roi vung như rồng bay phượng múa, đao chém như mãnh hổ tung hoành.

Bọn Tần Nại Chi, Chu Thiết Tiêu đều là những cao thủ không ngớt gật đầu khen ngợi.

Hai nhân vật này còn nhỏ tuổi mà võ công cao thâm đến thế, thật là hiếm có.

Thực ra hai người lúc tỷ đấu bằng khí giới phát huy hai, ba thành công lực Hồ Phỉ thấy Viên Tử Y gặp những cơ hội khẩn yếu vẫn cố ý bỏ lơ nên chàng cũng nhường nhịn mấy phần. Chàng vừa chiến đấu vừa nghĩ thầm:

- Nàng đối với ta như vậy không hiểu có dụng ý gì?

Chu Thiết Tiêu, Tăng Thiết âu, Tần Nại Chi ba người lúc nãy đã ra tay đối phó với Hồ Phỉ biết là lấy một chọi một thì khó mà địch nổi chàng.

Chúng thấy Viên Tử Y quấn quít lấy chàng chính là cơ hội tốt cho chúng hạ thủ. Chúng liền đưa mắt ra hiệu, giả vờ ngưng thần quan chiến đồng thời tản ra xung quanh để vây đánh Hồ Phỉ.

Đã là những tay cao thủ võ học thì lúc động thủ đều mắt nhìn bốn mặt, tai nghe tám phương. Cả Hồ Phỉ cả Viên Tử Y đều nhìn rõ thái độ của bọn Chu Thiết Tiêu.

Hồ Phỉ trong lòng nóng nảy nghĩ thầm:

- Bọn này mà xông cả vào thì tuy ta muốn thoát thân chẳng khó gì nhưng mình không thể chìa tay để chiếu cố cho Trình gia muội tử.

Chàng liếc mắt thấy Trình Linh Tố đứng sững một bên vẻ mặt thản nhiên, liền bụng bảo dạ:

- Bây giờ chỉ có cách đánh lui Viên cô nương rồi sẽ đối phó với bọn kia.

Nghĩ tới đây chàng vung đao đánh veo véo liền ba chiêu và đều là những chiêu thức lợi hại trong Hồ Gia Đao Pháp.

Viên Tử Y vừa né tránh vừa đỡ gạt miệng hoan hô:

- Hảo đao pháp!

Đột nhiên nàng thu roi về không chống đối Hồ Phỉ mặc dù chàng phóng đao đâm tới sau lưng nàng. Nàng ra chiêu Phụng Hoàng Tam Điểm Đầu đâm tới trước mặt ba người Tăng Thiết âu, Chu Thiết Tiêu và Tần Nại Chi.

Chiêu này đánh ra đột ngột. Ba người vội nhảy lùi lại phía sau.

Tăng Thiết âu chậm một chút bị ngọn roi quét trúng cổ, lằn lên một vết máu tím bầm.

Lúc này mũi đao của Hồ Phỉ chỉ còn cách lưng Viên Tử Y không đầy một thước. Chàng thấy nàng đột nhiên xoay roi đánh lui địch nhân giúp mình liền dừng tay lại ngay tức khắc. Thanh đơn đao không phóng tới cũng không lùi lại đứng nguyên chỗ như đóng đinh ở không gian mới thật là tuyệt diệu. Hãm được chiêu thức trong lúc bất ngờ còn khó hơn đâm tới địch nhân đến mười lần.

Viên Tử Y dương cặp mắt trong sáng lên nhìn Hồ Phỉ nói:

- Sao đại ca không đâm tới.

Bỗng nghe Tăng Thiết âu la lên:

- Cả ca ca lẫn muội muội đều giỏi quá!

Sa sầm nét mặt, Viên Tử Y đột nhiên thu tiên về nhìn Hồ Phỉ hỏi:

- Hồ đại Ca! Đại ca hãy giới thiệu cho tiểu muội biết những vị anh hùng hảo hán này.

Hồ Phỉ đáp:

- Hay lắm! Vị này là chưởng môn Bát Cực Quyền đại danh là Tần Nại Chi Vị kia là chưởng môn Ưng Trảo Nhạn Hành Chu Thiết Tiêu đại gia...Tiếp theo chàng giới thiệu bọn Tăng Thiết âu, Uông tHiết Ngạc và Vương KiếmAnh, Vương Kiếm Kiệt.

Lúc này ân Trọng Tường được Vương Kiếm Anh cứu tỉnh. Hắn thóa mạ Phụng Thiên Nam không ngớt.

Hồ Phỉ sau cùng giới thiệu Viên Tử Y cùng quần hào.

Chàng động tâm nói tiếp:

- Viên cô nương là tổng chưởng môn ba phái Thiếu Lâm Vi Đà Môn.

Quảng Tây Bát Tiên Kiếm, Hồ Nam Dịch Gia Loan Cảnh long Tiên.

Mọi người không khỏi động dung. Tuy họ biết Hồ Phỉ không nói dối mà họ lộ vẻ không tin.

Viên Tử Y đáp:

- Hồ đại ca chưa nói hết. Côn Luân Đạo ở phủ Hàm Đan, Thiên Cương Kiếm ở phủ Chương Đức, Na Tra Quyền ở Bảo Đmh, cả ba môn này cũng mời tại hạ làm chưởng môn nhân.

Hồ Phỉ nói:

- Ủa! Té ra cô nương ở dọc đường lại vinh thăng thêm chưởng môn ba nhà Cung hỷ! Cung hỷ!

Viên Tử Y cười đáp:

- Đa tạ! Chuyến này tiểu muội đến Bắc Kinh có ý định làm tổng chưởng môn mười nhà nhưng không đánh nổi Thanh Hư lão đạo trên núi Võ Đương tỉnh Hồ Bắc, lại không dám dây vào Vô Thức hòa thượng ở chùa Thiếu Lâm tỉnh Hà Nam thì vừa may lại gặp ba vị chưởng môn ở đây. Này! Chư đại

gia! Chưởng môn của Tái Bắc Lôi Điện Môn là Ma Lão phu tử có đến Bắc Kinh không?

Người sử Lôi Chấn Đáng là võ sư Chử Oanh, nghe nàng hỏi tới sư phụ liền đáp:

- Trước nay gia sư chưa từng vào nội địa. Nếu có việc gì đầu giao cho bọn đệ tử hiệu lý.

Viên Tử Y nói:

- Hay lắm! Chử đại gia là đại sư huynh cũng kể như là nửa vị chưởng môn.

Vậy đêm nay tại hạ muốn đoạt ba chức chưởng môn rưỡi làm chơi.

Nàng vừa nói câu này, bọn Chu Thiết Tiêu đều biến sắc.

Tần Nại Chi vòng tay cười khanh khách hỏi:

- Chưởng môn Vi Đà Môn phái Thịếu Lâm và Vạn Hạc Thành đại ca có mối giao tình mấy chục năm với tại hạ, không hiểu tại sao y lại truyền ngôi chưởng môn cho cô nương?

Viên Tử Y đáp:

- Vạn đại gia chết rồi. Sư đệ y là Lưu Hạc Chân đánh không nổi tại hạ.

Ba tên đổ đệ lại càng vô dụng. Sau khi phân cao thấp bằng đao thương quyền cước, dù họ chẳng muốn nhường chưởng môn thì cũng phải nhường.

Tần lão sư! Bây giờ tại hạ hãy lĩnh giáo công phu Bát Cực Quyền của lão sư trước rồi sẽ cùng ba vị Chu lão sư, Vương lão sư, Chữ lão sư trao đổi chiêu thức. Viên Tử Y co làm được tổng chưởng môn mười nhà thì đến dự cuộc đại hội các chưởng môn nhân trong thiên hạ mới thật vẻ vang.

Nàng nói mấy câu này là coi bọn Chu, Tần, Vương, Chử không vào đâu.

Nghe nàng khiêu chiến, bọn Chu Thiết Tiêu, Vương Kiếm Anh đều là hảo hán nổi danh võ lâm thì dù có mất mạng đường trong cũng không thể lùi bước.

Chu Thiết Tiêu lên tiếng:

- Trong Ưng Trảo Nhạn Hành môn, bọn đồ đệ không ra gì, chưa học nổi một phần mười công phu của tiên sư. Nếu cô nương chịu cho lãnh giáo thì tệ phái từ trên xuống dưới đều lấy làm vinh hạnh. Có điều bọn sư huynh đệ của tại hạ đã luyện công phu của tiên sư nên không hiểu võ công của phái khác.

Viên Tử Y cười đáp:

- Cái đó đã hẳn. Nếu tại hạ không kiêm võ công của Ưng Trào Nhạn Hành Môn thì đòi làm chưởng môn phái này thế nào được? Xin Chu lão sư cứ yên tâm.

Chu Thiết Tiêu và Tăng Thiết âu giận xám mặt lại đưa mắt nhìn nhau nghĩ bụng:

- Dù là những tay cao thủ tuyệt đỉnh cũng chưa một ai coi thường Ưng Trảo Nhạn Hành môn. Con nha đâu này ỷ vào ai mà dám đến kinh thành ngang ngược?

Tần Nại Chi biết rằng đêm nay không động thủ không xong. Lão vừa được coi võ công của Viên Tử Y tương đương với Hồ Phỉ. Lão khôn ngoan tính kế nhường nàng đấu trước với bọn Chu, Vương cho hao tổn hơi sức rồi lão mới nhảy ra để chiếm phần tiện nghị Là tay giảo quyệt nhất trong đám quần hùng hiện diện ở đây, lão lên tiếng:

- Chu lão sư! Vương lão sư! bản lãnh của hai vị cao thâm hơn tiểu đệ nhiều. Tiểu đệ xin ẩn ở phía sau.

Viên Tử Y cười nói:

- Tần đại gia không nói tại hạ cũng biết là võ công của đại gia không bằng hai vị kia, vì thế mà tại hạ cũng cần lựa người yếu đánh trước. Bên ngoài đất cỏ trơn lắm, chúng ta vào trong lương đnlh tỷ đấu. Nào! Mời đại gia!

Thân hình thấp thoáng nàng vọt vào trong đình. Hai chân đứng vững rồi hạ thấp vai xuống. Năm ngón tay chĩa ra. Lòng bàn tay hướng lên trên như người đỡ lấy vật ở trước bụng dưới. Đó chính là chiêu Hoài Trung Bảo Nguyệt lúc khai diễn Bát Cực Quyền.

Tần Nại Chi giật mình lẩm nhẩm:

- Võ công của bản phái không lưu truyền rộng rãi ra ngoài nhưng chiêu Hoài Trung Bảo Nguyệt này, hạ thấp vai bên trái, nhô cao vai bên phải. Tay trái để chênh chếch, tay mặt để ngay gắn. Hiển nhiên thị đã được chân truyền của bản phái, không hiểu thị học ở đâu ra?

Trong lòng nghĩ vậy nhưng người ngoài mặt vẫn điềm nhiên, lão nói:

- Đã thế để tiểu lão khuân dọn bàn ghế để cho khỏi vướng chân tay.

Viên Tử Y đáp:

- Tần lão sư nói thế là sai. Quyền pháp của bản môn gồm có Phiên Thủ, Điệp Tuyền, Thốn Khẩu, Đẩu Chuyển gọi là Bát cực. Tám thức là Lâu, Đã, Đằng, Phong, Thích, Đàm, Tảo, Quái biến hóa thành Thiểm, Trường, Dược, Đóa, Câu, Thiết, Bế, Bát kêu bằng Bát Sát. Bốn mươi chín đường Bát Cực Quyền diệu ở chỗ lấn lướt. Nếu còn sợ bàn ghế làm vướng chân tay thì gặp lúc chiến đấu liều mạng với địch nhân, chẳng lẽ cũng xin họ khuân dọn bàn ghế trước hay sao?

Nàng thuyết một phen nhưng chưởng môn giáo huấn đồ đệ mà về các pháp thuyết trong Bát Cực Quyền lại không sai một chữ nào.

Tần Nại Chi đỏ mặt lên co lưng lại nhảy lên đình ra chiêu Thôi Sơn Thủ Thức đánh tới.

Viên Tử Y lắc đầu không đỡ gạt, chỉ bước qua mé tả một bước.

Trước mặt Tần Nại Chi là một cái bàn cản trở, phát chưởng của lão không đẩy được tới người nàng. Nhưng lão biến chiêu rất thần tốc phóng ra liền ba tuyệt chiêu là Trửu Bộ Phiên Diện Trùy, Diệu Tử Phiên Thân, Phách Quái Chưởng.

Viên Tử Y khẽ đưa chân phải lên. Tay trái đặt chéo trên tay mặt đánh tới xoáy ra thành dương quyền, đoạn quay lại biến thành âm quyền đánh nhanh như chớp. Đó chính là chiêu Song Đả Kỳ Môn trong Bát Cực Quyền.

Chiêu này đánh ra lẹ quá, Tần Nại Chi không kịp đề phòng vội nghiêng mình đi né tránh.

Binh một tiếng. Người lão đụng phảo bàn khiến cho ba chung trà lật đi rớt xuống.

Viên Tử Y cười nói:

- Coi chừng!

Nàng tiếp tục xoay tả vòng hữu phóng quyền đánh ra như mưa.

Tần Nại Chi hết sức đỡ gạt. Lão thấy nàng phát huy quyền pháp của bản môn lúc nhanh lúc chậm, nghiêng tả lánh hữu nhưng không giống công phu của bản môn.

Viên Tử Y hỏi:

- Sao lão sư chỉ đón đỡ chứ không phản kích? Bát Cực Quyền đâu có phải là một môn chịu đựng người đánh?

Tần Nại Chi không nhẫn nại được nữa quát mắng:

- Tiểu tiện nhân!

Lão ra chiêu Thanh Long Xuất Thuỷ. Tay tráo chĩa ra làm móc câu, tay phải nắm lại thành quyết đánh ra.

Viên Tử Y đối phó bằng chiêu Tòa Thủ Tán Quyền. Đột nhiên nàng co khuỷu tay phải lại xoay tay nắm lấy cổ tay Tần Nại Chi bắt quặt ra sau lưng đè lão xuống mặt bàn. Miệng lão để trúng vào chung trà. Nàng quát:

- Uống trà đi!

Nàng sử Phân Cân Thác Cốt Thủ một cách bình thường chẳng có chi kỳ lạ tưởng chừng bất cứ môn phái nào cũng luyện được. Có điều nàng ra tay cực kỳ thần tốc, ngón tay nàng vừa đụng vảo cổ tay Tần Nại Chi đã làm cho toàn thân lão bị kiềm chế. Lão vừa kinh hãi vừa tức giận, lại thóa mạ:

- Tiểu tiện nhân!

Hai tay Viên Tử Y tăng gia kình lực. Bỗng nghe một tiếng lách tách.

Xương bả vai Tần Nại Chi liền bị trật khớp.

Nàng buông cổ tay lão ra ngồi xuống ghế tròn tủm tửn cười lạt hỏi:

- Lãp có nhường ngôi chưởng môn hay không?

Tần Nại Chi đau điếng người, trán toát mồ hôi lạnh, không nói nửa lời rảo bước ra khỏi đình.

Vương Kiếm Anh một tay đỡ cánh tay phải cho lão còn một tay nắm cổ.

Hắn kéo ra rồi đưa vào để lắp lại khớp xương. Miệng hắn nói:

- Công phu Bát Cực Quyền của Viên cô nương quả nhiên thần diệu phi thường. Bây giờ tại hạ xin lãnh giáo môn Bát Quái Chưởng của cô.

Dứt lời hắn tiến vào trong đình.

Viên Tử Y thấy bộ pháp của hắn ngưng trọng vững vàng biết là gặp phải tay kình địch.

Nguyên những người luyện Du Thân Bát Quái Chưởng tất nhiên bộ pháp hời hợt nhẹ nhàng đi đường tựa chân không chấm đất nhưng cước bộ của Vương Kiếm Anh cực kỳ trầm trọng làm cho cát bụi tung bay lại là người có căn bản kiên cường trọng từ chí khinh cũng như từ khinh chí trọng. Viên Tử Y biết lão đã luyện mấy chục năm công lực, nàng chẳng thể bì kịp.

Hồ Phỉ tiến vào trong đình bưng lấy chung trà nhấp một hớp khẽ nói rỉ tay cô:

- Cha nay lợi hại lắm! Cô nương chớ khinh địch.

Mắt nhìn xuống, nàng khẽ đáp:

- Tiểu muội đã làm hư đại sự của đại ca nhiều lần mà đại ca không giận tiểu muội ư?

Nàng hỏi câu này, Hồ Phỉ khó nỗi trả lời. Nàng đã liên tiếp ba lần cứu thoát Phụng Thiên Nam khỏi bàn tay mình mà bảo là không giận thì thật vô lý.

Còn bảo oán trách nàng thì ai có điều băn khoăn. Cặp song thủ của nàng vô tình mà hóa hữu tình khiến chàng khôn bề mở miệng.

Viên Tử Y thấy Hồ Phỉ tiến vào đình dặn mình đề phòng lòng nàng được an ủi rất nhiều. Tinh thần phấn khởi, nàng khẽ đáp:

- Đại ca cứ yên tâm.

Chương 57: Viên tử y đã bại quần hào

Viên Tử Y chí đầu ngón chân xuống nhảy lên cái ghế tròn nói:

- Vương lão sư! Võ công của Bát Quái Môn dạy rằng chân đạp phương vị Bát Quái: Càn, Khôn, Tốn, Khảm, Chấn, Đoài, Ly, Cấm. Chúng ta động thủ ra chiêu ở ngay trên những cái ghế này.

Viên Tử Y đáp:

- Hay lắm!

Hắn từ từ bước lên ghế tròn, hai tay vòng lại. Một chưởng hướng về phía dưới, một chưởng quay ra cửa sau.

Viên Tử Y hỏi:

- Thường nghe Vương thị huynh đệ Ở Bát Quái Môn nổi danh anh kiệt ngang nhau. Lát nữa Vương lão sư mà thất bại rồi, lệnh đệ còn đánh nữa hay thôi?

Vương Kiếm Anh bản tính ngưng trọng nhưng nghe mấy câu này cũng không nhịn được. Theo lời nàng thì chưa động thủ, nhất định hắn sẽ thất bại.

Hắn đã không khéo nói lại đang cơn thịnh nộ, miệng lắp bắp nói không nên lời

Vương Kiếm Kiệt tức giận lên tiếng:

- Con tiểu nha đầu đừng nói nhăng nói càn, chỉ cần ngươi đỡ nổi một trăm chiêu của đại ca là anh em ta từ nay không sử Bát Quái Chưởng nữa.

Thực ra Vương thị huynh đệ danh cao vọng trọng trong võ lâm, hạng võ sư tầm thường không đỡ nổi mười chiêu của họ, Vương Kiếm Kiệt đã nói tới một trăm chiêu là không dám coi thường Viên Tử Y.

Viên Tử Y đưa mắt nhìn xéo, lạnh lùng hỏi:

- Sau khi ta đánh bại lệnh huynh có được kể là chưởng môn của Bát Quái Môn không? Ngươi còn đấu nữa hay thôi?

Vương Kiếm Kiệt đáp:

- Đừng khoác lác nữa. Hãy thắng được ca ca ta đã rồi hãy nói cũng chưa muộn.

Viên Tử Y nói:

- Ta muốn hỏi cho biết rõ đã.

Vương Kiếm Kiệt chưa kịp trả lời, Vương Kiếm Anh hỏi:

- Tôn sư là ai?

Viên Tử Y hỏi lại:

- Ngươi hỏi sư thừa ta làm chi?

Nàng là một thiếu nữ rất lanh lợi, đảo cặp mắt đen láy nói tiếp:

- Chà! Vương lão sư động nộ rồi muốn hạ sát thủ mới hỏi trước sư phụ ta Hay lắm! Oai danh sư phụ ta rất lớn, nói ra làm cho lão bở vía. Lão cứ việc sử hết những tuyệt chiêu của Bát Quái môn ta cũng không nêu danh sư phụ ra. Người ta thường nói đã không biết là không có tội. Dù lão đánh chết ta, gia sư cũng không trách đâu.

Nàng nói mấy câu này trúng tâm sự Vương Kiếm Anh. Hắn thấy nàng đã tỷ đấu với Hồ Phỉ, lại kiềm chế Tần Nại Chi, ra tay không phải tầm thường thì nhất định lai hch của nàng rất lớn. Dù hắn chẳng coi một vị tiểu cô nương vào đâu nhưng nếu hắn nặng tay đả thương nàng thì sau này sư phụ nàng tính đến tất khó bề đối phó. Hắn nghe nàng nói vậy liền hô:

- Xin các vị nơi đây làm chứng cho!

Hắn vung chưởng đánh ra. Chân hắn bước từ cung Khôn qua cung Ly.

Thân hình hắn to lớn mà cước bộ nhẹ nhàng như chim én lướt sóng.

Viên Tử Y phóng chưởng đánh chênh chếch đi từ cung Cấn rượt qua cung Chấn và đã sử dụng Bát Quái Chưởng, chân bước theo Bát Quái phương vị.

Vương Kiếm Anh đánh liền mấy chưởng đều bị nàng hất đi.

Hai người xung quanh cái bàn tròn, di chuyển trên mười hai cái ghế đá chẳng khác gì bọn trẻ nít chơi trò Tróc Mê Tàng nhưng di chuyển mỗi lúc một mau lẹ khiến người bàng quang trông hoa cả mắt.

Vương Kiếm Anh nghĩ bụng:

- Con tiểu nha đầu này tâm tư rất linh xảo. Thị dụ được ta đấu chưởng trên ghế đá cách một cái bàn. Chưởng lực của thị vốn không bì kịp ta nhưng trung gian có cái bàn tròn cản trở làm cho chưởng lực bớt phần trầm trọng.

Hắn lại tự nhủ:

- Võ công con nha đầu này rất phức tạp. Thị sử được môn Bát Quái Chưởng của ta rất chính xác, hà tất ta phải dùng chưởng pháp thông thường để dừng co với thị?

Đột nhiên hắn rú lên một tiếng. Chân bước loạn xạ. Hắn thi triển môn tuyệt kỹ gia tryền của phụ thân là Bát Trận Bát Quái Chưởng.

Chưởng pháp này Vương Duy Dương chỉ dạy cho hai con còn đệ tử họ ngoài nhưng bọn Thương Kiếm Minh đều không được truyền thụ. Đó là môn Bát Quái Chưởng kèm theo Bát Trận đồ. Thiên trận lấy cung Càn làm Thiên môn. Địa trận lấy cung Khôn làm Địa môn. Phong Trận lấy cung Tốn làm Phong môn. Vân trận lấy cung Chấn làm Vân môn. Phi long lấy cung Khảm làm Phi Long môn. Võ Dực lấy cung Đoài làm Võ Dực môn. Điêu Tường ở cung Ly làm Điêu Tường môn. Uyên Bàn lấy cung Cấn làm Uyên Bàn môn.

Thiện Địa Phong Vân là bốn cửa chính, Long Hổ Điêu Uyên là bốn kỳ môn.

Càn Khôn Cấm Tốn là cửa đóng, Khảm Ly Chấn Đoài là cửa mở.

Chỉ trong khảnh khắc Bát Trận biến hóa kỳ ảo vô cùng. Tuy ở trong quán Lương Đình nhỏ xíu cững đủ để bố trận chiến đấy.

Môn Bát Quái Bát Quái Chưởng này chẳng những Viên Tử Y chưa học mà còn chưa được nghe quạ Nàng mới tiếp được mấy chưởng đã hoa mắt lên, bất giác ngấm ngầm kêu khổ.

Hồ Phỉ đứng ngoài lược trận biết là tình thế bất diệu nhưng Viên Tử Y lúc trước đã nói khoác lác đòi đoạt chức chưởng môn nên chàng không thể ra tay viện ttợ. Chàng thấy Vương Kiếm Anh mỗi lúc một chiếm thượng phong mà không làm sao được.

Bỗng thấy Viên Tử Y chí chân trái xuống nhảy lên mặt bàn nói:

- Đứng trên ghế phát chiêu không haỵ Chúng ta lên bàn tỷ đấu. Vương lão sư không được đạp bể chén trà đâu nhé.

Vương Kiếm Anh chẳng nói năng gì cũng nhảy lên bàn.

Lúc này hai người cách nhau rất gần. Viên Tử Y không thể dùng cái khéo để đón đỡ Những quyền chưởng của đối phương phóng ra nàng phải thẳng thắn đón tiếp nhưng dưới chân chiếm phần tiện nghi.

Nguyên trên bàn để rải rác mười hai chén trà, lại bốn đa trái cây chẳng khác gì Mai Hoa Trang, Thanh Trúc Trận nên bước chân phải theo quy luật.

Bát Trận Bát Quái Chưởng của Vương Kiếm Anh mà thi triển dưới đất thì uy lực mãnh liệt phi thường nhưng ở trên Mai Hoa Trang một biến hóa đã bị hạn chế, uy lực lại càng sút kém.

Lúc này ở trên bàn hắn chỉ sợ đạp bể chén trà hay đĩa trái cây làm cho cô bé điêu ngoa chê cười. Hắn cố giữ tư thế để khỏi phải di chuyển bước chân lúc huy động chưởng lực. Hăn tự lượng không thể ỷ vào cước bộ linh diệu mà chỉ trông vào nội công thâm hậu để hạ nàng.

Chưởng phong rít lên vù vù. ISthững vông hoa ở bên Lương Đình bị chưởng lực rung động làm cho cánh hoa tung bay lả tả rớt xuống.

Lúc Viên Tử Y nhảy lên mặt bàn nàng đã tính những điều lợi hại. Nàng thấy đối phương phóng ra những phát chưởng như vũ bão, đành di chuyển thân hình không dừng bước.

Bỗng thấy Viên Tử Y tay trái giơ chênh chếch lên, tay mặt toan đánh ra, chân trái nàng nhẹ nhàng móc lên, một chung trà bay thẳng vào mặt Vương Kiếm Anh.

Vương Kiếm Anh giật mình kinh hãi lạng mình né tránh nhưng Viên Tử Y đã lượng mình về phương này. Hai chân nàng liên tiếp móc, hất. Bảy, tám cái chung trà và da trái cây bay lên. Vương Kiếm Anh tránh được ba cái nhưng cái thứ tư, thứ năm đánh trúng đầu vai hắn bật lên những tiếng chát chát. Nước trà bắn tung tóe vào đầy mặt mũi đầu tóc hắn. Tiếp theo những chung thứ chín, thứ mười lại đánh trúng ngực hắn.

Vương Kiếm Anh và Vương Kiếm Kiệt tức giân gầm lên như sấm.

Bọn người bàng quan là Uông Thiết Ngạc, An Trọng Tường, Chử Oanh không nhịn được cũng bật tiếng la thất thanh.

Lại thấy hai cái chung trà sau cùng bắn vào hai mắt Vương Kiếm Anh.

Hắn phẫn nộ đến cùng cực đánh ra một chưởng thật mạnh.

Viên Tử Y đá chung trà lên cốt để làm cho địch rối loạn và chờ hắn phóng chưởng ra. Nàng đã gặp cơ hội khi nào bỏ lỡ, liền lạng mình đi vươn tay chụp lấy cổ tay Vương Kiếm Anh. Tay trái nắm huyệt Khúc Trì của hắn.

Nàng lôi lại đẩy một cái. Một tiếng " rắc " vang lên.

Vương Kiếm Kiệt la hoảng:

- Nguy rồi!

Xương tay Vương Kiếm Anh đã bị trật khớp.

Đây vẫn là công phu Phân Cân Thác Cốt tầm thường, chẳng có chi đáng kể về gia số kỳ diệư nhưng Viên Tử Y ra tay cực kỳ mau lẹ. Vương Kiếm Anh không né tránh kịp mà thanh cái nhục chung thân.

Vương Kiếm Kiệt hai tay phóng chưởng đồng thời nhảy xổ về phía Viên Tử Ỵ Hồ Phỉ đánh ra một chưởng đẩy hắn lùi lại ba bước nói:

- Vương huynh hãy khoan! Vừa nói là lấy một chọi một kia mà?

Vương Kiếm Anh sắc mặt lợt lạt nằm sõng sượt trên bàn.

Viên Tử Y bụng bảo dạ:

- Nếu ta tha hắn một cách khinh xuất thì cả hai anh em hắn quay lại khiêu chiến, chắc ta không địch nổi.

Nàng liền hạ thủ chẳng nể nang gì. Nhân lúc Vương Kiếm Anh không còn sức kháng cực, nàng lại vặn trật khớp xương cánh tay trái hắn, đoạn phóng chủ điểm vào huyệt Thái Dương, quát hỏi:

- Ngôi chưởng môn Bát Quái Môn lão đã chịu nhường chưa?

Vương Kiếm Anh nhắm mắt chờ chết không nói gì nữa.

Vương Kiếm Kiệt gầm lên:

- Tha ngay huynh trưởng ta rồi ngươi muốn làm chưởng môn thì làm.

Viên Tử Y hỏi:

- Lão nói có chắc không?

Vương Kiếm Kiệt vội đáp:- Chắc lắm! Chắc lắm!

Viên Tử y mỉm cười nhảy xuống bàn.

Vương Kiếm Kiệt cùng huynh trưởng rảo bước đi ngay không ngoảnh cổ lại nữa.

Chu Thiết Tiêu nói:

- Cô nương liền một lúc đoạt ngôi chưởng môn của hai nhà quả là bậc thông minh lanh lợi. Không hiểu cô còn diệu kế gì để đối phó với Chu mỗ?

Hắn nói câu này hiển nhiên ám chỉ Viên Tử Y đã dùng nguy kế để thủ thắng chứ thực sự chẳng có bản lãnh gì.

Viên Tử y tức giận đáp:

- Đối phó với Ưng Trảo Nhạn Hành Môn cần chi phải dùng đến trí kế.

Bên lão ba vị sư huynh sư đệ xông vào cả một lúc hay chỉ một mình Chu lão sư đấu với ta?

Chu Thiết Tiêu cười mát hỏi lại:

- Viên cô nương nói vậy là coi các võ sư ở thành Bắc Kinh quá tầm thường. Từ ngày Chu mỗ mới mười ba tuổi đến giờ vẫn đơn đả độc đấu.

Viên Tử Y nói:

- Ồ! Vậy trước khi Chu lão sư được mười ba tuổi không phải là anh hùng hảo hán chuyên dùng hai đánh một.

Chu Thiết Tiêu đáp:

- Chu mỗ mới bắt đầu học nghề từ mười ba tuổi.

Viên Tử Y nói:

- Những trang hảo hán thường tỏ ra anh hùng ngay từ buổi sơ sinh. Lắm tay võ nghệ cao cường mà thuỷ chung vẫn hèn nhát. Chu lão sư! Ta nói vậy khôngphải ám chỉ lão sư đâu nhé.

Chẳng hiểu tại sao đối với Vương Kiếm Anh, Vương Kiếm Kiệt nàng còn có phần kính phục mà đối với Chu Thiết Tiêu đầy vẻ cao ngạo, nàng lại càng chán ghét, rẻ rúng.

Chu Thiết Tiêu chưa từng bị ai sỉ nhục đến thế, trong lòng tức giận như muốn phát điên mà ngoài miệng chỉ hắng đặng một tiếng.

Uông Thiết Ngạc la lên:

- Con tiểu nha đầu kia! Ngươi nên ăn nói hch sự một chút với đại sư ca ta Viên Tử Y thấy lão này là người chất phát, nàng không lý gì đến hắn nhìn Chu Thiết Tiêu giục:

- Lấy ra đi! Đặt lên bàn.

Chu Thiết Tiêu ngạc nhiên hỏi:

- Cái gì?

Viên Tử Y đáp:

- Đồng ưng Thiết Nhạn Bài.

Chu Thiết Tiêu nghe đến năm chữa " Đồng ưng Thiết Nhạn Bài " thì dù công phu hàm dưỡng cao thâm đến đâu cũng chẳng thể giữ vẻ điềm nhiên được nữa, hắn lớn tiếng:

- Chà chà! Ngươi hiểu biết khá nhiều về công việc của chúng ta.

Hắn cởi cái túi gấm ở đai lưng xương đặt lên bàn hô:

- Đồng ưng Thiết Ngạc Bài ở trong này. Ngươi hãy giết được Chu mỗ đi rồi hãy lấy.

Viên Tử Y đáp:

- Lão sư hãy lấy ra cho ta coi đã. Ai mà biết được bài chân hay bài giả.

Chu Thiết Tiêu hai tay run lên mở túi gấm lấy ra một tấm lòm bài dài bốn tấc rộng hai tấc. Trên mặt bài khảm một con chim ưng móng sặc sỡ bằng đồng và một con nhạn bay bằng sắt. Chính là tấm tín bài của chưởng môn truyền đời ở ưng Trảo Nhạn Hành Môn. Bọn đệ tử bản môn ngó thấy tấm kim bài này cũng như nhìn thấy chưởng môn vậy.

Ưng TrảoNhạn Bành Môn là một môn phái lớn trong võ lâm về cuối đời nhà.

Chưởng môn mấy đời ở phái này đều là những tay võ công trác tuyệt. Môn quy rất nghiêm ngặt nhưng truyền đến Chu Thiết Tiêu, Tăng Thiết âu thì quần đệ tử đều để bọn quyền quý nhà Mãn Thanh thu dụng.

Chúng nhiễm phải tính xa hoa ở kinh thành mà võ công cũng kém tiền nhân.

Đến đời Gia Khánh sau này, Ưng Trảo Nhạn Hành môn mới nảy ra được mấy nhân vật khá giả và bắt đầu công cuộc trùng hưng môn phái. Đây là việc về sau xin hãy gác lại.

Viên Tử Y nói:

- Coi rất giống của thật nhưng chưa thể quyết định.

Nguyên nàng vừa kịch chiến với Vương Kiếm Anh tuy may mà chuyển bại thành thắng nhưng nội lực đã hao tổn rất nhiều. Bây giờ nàng cố ý kéo dài câu chuyện một là để chọc giận Chu Thiết Tiêu, hai là để điều dưỡng chân khí

Chu Thiết Tiêu là người biết nhiều hiểu rộng làm gì chẳng rõ tâm lý của nàng. Hắn đè hai tay xuống nhảy vọt lên mái Lương Đình nói:

- Chúng ta càng đánh càng lên cao. Chu mỗ lên nóc quán để lãnh giáo tuyệt nghệ của cô.

Nên biết môn phái hắn mang danh Ưng Trảo Nhạn Hành vì một chuyện về môn Ưng Trảo Cầm Nã, hai là chuyên về môn Nhạn Hành Khinh Công.

Chu Thiết Tiêu nhảy lên nóc quán cốt ý giữ hiểm địa cho việc thi triển khinh công, quyết một phen sinh tử với đối thủ.
Đồng thời hắn định dồn Viên Tử Y vào tình trạng không còn đường thi triển xảo thuật. Nàng gặp lúc nguy cấp, Hồ Phỉ cũng khó bề ra tay viện trợ.

Tong lòng hắn yên trí Viên Tử Y bản lãnh có cao thâm cũng chỉ là hạng nữ lưu chẳng thể nào bì kịp Hồ Phỉ. Hắn vẫn sợ chàng hơn là sợ Viên Tử Y.

Ngờ đâu Cầm Nã và Khinh Công lại chính là hai môn sở trường của Viên Tử Ỵ Giả tỷ hắn được chứng kiến cuộc đấu giữa nàng và Dịch Cát trên ngọn cột buồm tất hắn không dám nhảy lên nóc quán để thách đấu.

Hồ Phỉ thấy hắn thân pháp tuy mau lẹ nhưng chưa thể bì kịp Viên Tử Y nên chàng càng vững dạ. Chàng quay lại ngó Viên Tử Y mỉm cười với nhau.

Viên Tử Y giả vờ miễn cưỡng nhảy lên nóc quán hô:

- Coi chiêu đây!

Mười đầu ngón tay theo tư thế món chin ưng chênh chếch đánh tới.

Nguyên trảo pháp trong quyền thuật, đại lộ chia làm Long Trảo, Hổ Trảo ưng Trảo là ba loại.

Long Trảo thì bốn ngón khép lại, ngón cái choãi ra. Những đầu ngón tay quay vào lòng bàn tay.

Hổ Trảo thì năm ngón tay xa nhau. Ngón thứ nhì và ngón thứ ba bấm vào lòng bàn tay.

Ưng Trảo thì bốn ngón co lại, ngón cái mở ra.

Ba loại trảo pháp đều có chỗ sở trường nhưng Long Trảo Công diệu khó mà luyện hơn hết.

Chu Thiết Tiêu thấy Viên Tử Y quả nhiên dùng tư thế của bản môn liền tự nhủ:

Thị dùng võ công cổ quái nào ta còn có phần úy ky nhưng thị sử ưng Trảo Nhạn Hành Công là tự tìm đường chết rồi.

Hắn vươn tay thành thế ưng Trảo xoay ra công kích.

Quần hào ngửng đầu lên nhìn thấy hai người nhảy nhót nhẹ nhàng, sán gần vào nhau thi triển mấy chiêu cầm nã rồi lui ra ngay.

Trong bốn trận kịch đấu đêm nay thì cuộc này ngoạn mục hơn hết nhưng cũng là một trường hung hiểm nhất.

Dưới ánh trăng coi hai người chẳng khác đôi chinl khổng lồ bay qua bay lại chiến đầu trên nóc quán.

Đột nhiên hai người chồm lại gần nhau rồi bật lên mấy tiếng rắc rắc. Viên Tử Y quát tháo, Chu Thiết Tiêu gầm lên một tiếng. Rồi một trong hai người té xuống.

Vì thủ cước hai người lẹ quá, quần hào đứng bàng quan chỉ có Hồ Phỉ và Tăng Thiết âu là nhìn rõ Viên Tử Y đã dùng phép Phân Cân Thác Cốt bẻ trật khớp xương Chu Thiết Tiêu.

Chu Thiết Tiêu lúc té nhảo tỳ vai xuống đất không dậy được nữa.

Quán Lương Đình này không bao cao mấy mà khinh công của Chu Thiết Tiêu đã vào hàng trác tuyệt thì dù địch không nổi Viên Tử Y cũng nhảy xuống dễ dàng quyết chẳng đến nỗi té nhào không dậy được. Chẳng lẽ hắn bị trọng thương trí mạng?

Uông Thiết Ngạc vốn một lòng kính ái đại sư huynh hốt hoảng la gọi:

- Sư ca...

Hắn vừa chạy lại vừa hô, thanh âm như người muốn khóc. Hắn cúi xuống đỡ Chu Thiết Tiêu đứng lên nhưng hai chân họ Chu vị trật khớp còn đứng làmg sao được? Uông Thiết Ngạc vừa buông tay, Chu Thiết Tiêu rên lên một tiếng rồi lại ngã lăn ra.

Tăng Thiết âu khẽ mắng:

- Ngu quá!

Rồi chạy lại nâng đỡ.

Tăng Thiết âu cũng là một tay hảo thủ hạng nhất trong Ưng Trảo Nhạn Hành Môn nhưng không hiểu thuật tiếp nối, liền ôm Chu Thiết Tiêu cứ thế chạy đi.

Chu Thiết Tiêu quát:

- Thu lấy ưng Nhạn Bài.

Tăng Thiết âu chợt nhớ ra chạy vào Lưong Đình. Lúc hắn vươn tay định lất tấm kim bào thì đột nhiên có tiếng gió quạt vào đầu. Hắn bị người đánh lén.

Tăng Thiết âu tay mặt ôm sư huynh, tay trái chưa kịp lấy kim bài đành xoay chưởng đón tiếp nhưng đánh vào quãng không.

Bỗng trước mặt thấy bóng đen thấp thoáng. Một người từ trên nóc quán nhảy xuống chộp lấy tấm kim bài trên bàn, quát lớn:

- Đánh thua rồi muốn cãi chăng?

Chính là Viên Tử Y.

Tăng Thiết âu vừa kinh hãi vừa tức giận đứng ngẩn ra trong quán. Hắn không biết nên đối phó với Viên Tử Y hay là kêu người cứu trị đại sư huynh.

Hồ Phỉ tiến lên một bước nói:

- Hai chân Chu huynh bị trật khớp, nếu không lắp lại ngay e rằng sẽ tổn thương đến gân cốt.

Chàng không chờ hai lão Chu, Tăng trả lời đã vung tay ra nắm lấy chân trái Chu Thiết Tiêu kéo ra một cái rồi đưa lại.

Cục một tiếng. Chàng tiếp cốt xong rồi.

Chàng lại lắp đúng xương chân phải và giải khai huyệt đạo cho họ Chu.

Chu Thiết Tiêu liền thấy hết đau ngay.

Hồ Phỉ nhìn Viên Tử Y chìa tay ra cười nói:

- Viên cô nương! Tấm Đồng ưng Thiết Nhạn Bài đó chẳng có chi đẹp đẽ, cô nương nên hoàn lại cho Chu đại ca.

Viên Tử Y nghe chàng nói đến năm chữ " Chẳng có chi đẹp đẽ " liền mĩm cười cầm tấm kim bài đặt vào trong lòng bàn tay Hồ Phỉ.

Hồ Phỉ hai tay nâng bài kính cẩn đưa tới trước mặt Chu Thiết Tiêu.

Chu Thiết Tiêu vươn tay ra chụp lấy nói:

- Hảo tâm của hai vị khiến cho Chu mỗ còn một hơi thở cũng có ngày đền đáp

Hắn nói rồi liếc mắt nhìn Viên Tử Y và Hồ Phỉ, đoạn bám vai Tăng Thiết âu trở gót đi ngay.

Cũng là cái nhìn nhưng khác nhau ở chỗ hắn ngó Viên Tử Y bằng cặp mắt đầy vẻ oán độc mà khi ngó Hồ Phỉ lại ra chiều rất cảm kích.

Viên Tử Y chẳng để ý gì. Nàng dương cặp lông mày xinh đẹp lên nhìn người sử Lôi Chấn Đáng là Chử Oanh hỏi:

- Chử đại gia! Nửa chức chưởng môn của đại gia có cần tỷ đấy nữa hay thôi?

Bây giờ Chử Oanh dù có đần độn đến đâu cũng hiễu rằng mấy môn công phụ tầm thường của mình chẳng thể nào địch nổi Viên Tử Ỵ Hắn liền chắp tay đáp:

- Tệ phái là Lôi Điện Môn do gia sư nắm giữ quyền hành, tại hạ không dám đại diện chưởng môn. Nếu cô nương muốn tứ giáo thì xin mời đến Tái Bắc, nhất định gia sư rất hoan nghênh.

Hắn nói câu này không kiêu ngạo cũng chẳng đốn hèn, đổ trách nhiệm lên đầu sư phụ.

Viên Tử Y cười khanh khách vẫy tay mấy cái hỏi:

- Còn hai vị kia, vị nào muốn tứ giáo?

Bọn ân Trọng Tường chắp tay nói:

- Hồ đại gia! Chúng tôi sẽ có ngày tái ngộ.

Đoạn trở gót ra ngoài. Ai nấy đầy lòng ngờ vực không hiểu lai lịch của Viên Tử Y thế nào.

Hồ Phl đưa chân đến tận cửa ngoài rồi mới quay về vườn hoa.

Bỗng nghe trên không sấm nổ ầm, chàng ngửng đầu trông thấy đầy trời mây kéo đen nghịt che lấp vừng trăng to.

Viên Tử Y nói:

- Đúng là trời làm phong vũ bất ngờ, con người hoa. phúc khôn lường. Ai mà biết được Hồ đại ca hành hiệp phong trần, chỉ một chuyến lai kinh bỗng trở nên đại phú gia.

Nàng nhắc tới vụ này bất giác khiến cho Hồ Phỉ tức lộn ruột. Chàng đáp:

- Viên cô nương! Tòa viện trạch này là sản nghiệp của tên gian nhân họ Phụng, tại hạ Ở trong nhà thêm một khắc là thêm một phần điếm nhục, vậy xin cáo từ.

Chàng quay lại bảo Trình Linh Tố:

- Nhị muội! Chúng ta đi thôi!

Chương 58: Viên tử y tường thuật chuyện xưa

Viên Tử Y hỏi:

Đang lúc nửa đêm các vị còn đi đâu? Đại ca không thấy chiều trời biến đổi sắp mưa lớn rồi ư?

Nàng vừa dứt lời trời đổ mưa rào. Những hạt mưa lớn bằng hạt đậu trút xuống.

Hồ Phỉ tức giận đáp:

- Dù có phải ngủ nơi đầu đường xó chợ cũng còn hơn trú mưa tại dưới thềm nhà của tên gian tặc.

Chàng nói rồi không nghoảnh đầu lại rảo bước ra cửa. Trình Linh Tố lẽo đẽo theo sau.

Bỗng nghe Viên Tử Y ở phía sau hằn học hỏi:

- Phúc công tử là tên gian tặc, chết cũng đáng kiếp. Ta hận mình chẳng được chính tay mình đâm hắn mấy đao.

Hồ Phỉ nghe nói bỗng dừng bước, quay lại tức giận hỏi:

- Bây giờ cô nương lại nói mấy điều mát mẻ nhỉ?

Viên Tử Y đáp:

- Trong lòng tiểu muội còn oán hận Phụng Thiên Nam gấp trăm lần đại cạ Nàng dừng lại một chút nghiến răng nói tiếp:

- Đại ca bất quá mới căm hờn hắn trong mấy tháng còn tiểu muội oán hận hắn suốt đời.

Mấy tiếng sau cùng âm thanh càng lộ vẻ nghẹn ngào.

Hồ Phỉ nghe nàng ra giọng bi thiết thực chứ không có ý trá nguỵ, rất lấy làm kỳ hỏi:

- Đã vậy tại hạ giết hắn tam phen tứ thứ mà lần nào cô nương cũng giải cứu?

Viên Tử Y đáp:

- Chỉ có ba lần chứ không phải tam.phen tứ thứ.

Hổ Phỉ nói:

- Phải rồi. Cô nương nói đúng. Tại sao cô lại cứu hắn?

Hai người đang nói chuyện, mưa rào như từng chậu nước đổ xuống khiến cả ba người áo quần ướt đẫm.

Viên Tử Y hỏi:

- Chẳng lẽ đại ca bắt tiểu muội đứng giữa trời mưa để giải thích tỷ mỷ chăng? Đại ca không sợ mưa nhưng lệnh muội tử, con người yếu ớt thế kia chẳng lẽ cũng không sợ?

Hồ Phỉ đáp:

- Được rồi. Chúng ta vào nhà nói chuyện.

Ba người liền vào thư phòng.

Tên thư đồng thắp đèn nến, bưng trà thơm lại rồi rón rén lui ra.

Trong căn phòng này cách trần thiết rất thanh nhã. Vách bên Đông đóng hai giá sách, đặt đầy đồ thư.

Xung quanh phòng đều có cửa sổ. Bóng trúc xanh lấp loáng, lại sực nứt mùi hoa thơm.

Trên tường mé Nam có treo một bức hoa. nữ sĩ đồ của Đổng Kỳ Xương, một bức đối viết lối hành thư của Chúc Chi Sơn, hai câu thơ của Bạch Lạc Thiên.

Hồng lạp chúc di khiêu diệp khởi.

Từ sa sam động thác chi lai.

Hồ Phỉ trong lòng mải ngẫm nghĩ về mấy câu nói kỳ quái của Viên Tử Y nên chẳng để tâm gì đến thư họa.

Trình Linh Tố lẩm nhẩm đọc hai câu đối, mắt ngó tới cây hồng chú trên bàn lại nhìn tấm áo Tử La mặc trên mình Viên Tử Y, bụng bảo dạ:

- Hai câu đối này là để tả cảnh bày ra trước mắt. Ta trà trộn vào đây chẳng thành ý nghĩa gì.

Cả ba người đều lẳng lặng không ai nói nửa lời. Mỗi người đều có tâm sự riêng

Ngoài cửa sổ những hạt mưa vẫn đập xuống lá trúc lộp độp. Nhựa nến từ từ chảy xuống

Trình Linh Tố cầm chiếc đũa bạc nhỏ bên cây đèn để gạt ngọn nến.

Trong nhà yên lặng như tờ.

Hồ Phỉ phiêu bạt giang hồ từ thưở nhỏ. Nay chàng bầu bạn với hai thiếu nữ diễm lệ, ngồi tựa chốn thư trai là lần thứ nhất trong đời chàng.

Sau một lúc lâu, Viên Tử Y nhìn những hạt mưa rơi ngoài cửa sổ, thủng thẳng lên tiếng:

- Mười chín năm trước cũng dưới trận mưa rào, lúc đêm khuya, tại Phật Sơn trấn tỉnh Quảng Đông, một người thiếu phụ đáng thương ôm một đứa con gái nhỏ dội mưa chạy trên đường.

Nàng thở dài nói tiếp:

- Thiếu phụ kia không biết đi về phương nào vì bị người ta đuổi không còn đường mà chạy. Bao nhiêu thân nhân của thiếu phụ đều bị người giết chết cả rồi. Thiếu phụ đã bị người ta ô nhục không chịu nổi. Nếu trong bụng không ôm một đứa tiểu hài nhi thì đã nhảy xuống sông tự tử rồi.

Nàng nghẹn ngào nói tiếp:

- Thiếu phụ họ Viên tên là Ngân Hoa. Cái tên nghe có vẻ quê mùa vì bà vốn là một cô gái ở chốn hương thôn khá đẹp. Tuy nước da ngăm ngăm đen nhưng mày thanh mắt sáng, dong nhan tươi tắn. Những tử đệ thanh niên ở trấn Phật Sơn đặt cho bà cái ngoại hiệu là Hắc Mẫu Đơn.

Bà sinh trưởng ở một gia đình chài lưới. Mỗi buổi sáng sớm bà gánh cá vào bán trong trấn Phật Sơn.

Môt hôm nhà đại tài chủ Phụng Thiên Nam làm rượu mời khách. Thế là trời nổi gió mưa bất trắc, người gặp họa phúc khôn lường. Vị đại cô nương đẹp như bông hoa tươi bị Phựng Thiên Nam ngó thấy. Trong nhà thê thiếp đầy đàn lão vẫn chưa thỏa mãn còn cưỡng bách ô nhục nàng.

Ngờ đâu cuộc nghiệp duyên này làm cho nàng mang thai. Phụ thân nàng đến lý luận lại bị ác nhân đánh đập. Lão ôm mối căm hờn về nhà bị bệnh liệt giường mấy tháng rồi qua đời.

Các bậc chú bác của Ngân Hoa lại bảo nàng đã làm chết phụ thân, không cho nàng mặc hiếu phục cũng không cho phục lạy trước quan tài. Họ còn bảo bỏ nàng vào lồng heo quẳng xuống sông.

Ngân Hoa bỏ trốn khỏi trấn Phật Sơn ngay đêm hôm ấy. Sau nàng sinh được đứa hài nhị Hai mẹ con không có kế gì để sinh sống liền về thị trấn xin ăn. Những người ở thị trấn thương xót nàng đều chu cấp, ai cũng xì xầm bàn tán Phụng lão gia là con người ác liệt làm hại đời nàng. Chỉ vì sọ thế lực rất lớn của lão không ai dám nói thẳng vào mặt.

Trong bọn hàng cá ở thị trấn có một người thường nói chuyện với Ngân Hoa, lòng y ngấm ngầm thương yêu nàng. Y liền nhờ người mối lái lấy nàng làm vợ, đồng thời nhìn nhận cả đứa con của nàng làm con mình.

Ngân Hoa mừng quá. Sau mười mấy ngày, hai người làm lễ bái đường thành thân.

Ngờ đâu một tên thủ hạ của Phụng lão gia biết việc này liền mách lão.

Phụng lão gia nổi giận đùng đùng hỏi:

- Tên hàng cá nào lớn mật như vậy? Hắn dám lấy cả người đàn bà đã qua tay ta?

Lão liền phái mười mấy tên đồ đệ đến nhà hàng cá kia. Lúc này trong nhà đang có khách ngồi uống rượu mừng. Bọn thủ hạ đuổi khách ra về lại đập phá đồ đạc tan tành. Chúng còn đuổi người hàng cá ra khỏi trấn Phật Sơn không cho trở về nữa.

Hồ Phỉ nghe tới đây đập tay xuống bàn đánh " binh " một tiếng. Ngọn nến trên bàn bị chấn động suýt tắt. Chàng quát lớn:

- Tên gian tặc này độc ác đến thế là cùng!

Viên Tử Y liếc mắt ngó chàng, mặt đầy ngấn lệ nhìn ra ngoài cửa sổ.

Nàng nhẹ buông tiếng thở dài kể tiếp:

- Ngân Hoa đã thay đổi mặc áo tân nương liền ôm con gái rượt theo ra ngoài trấn Phật Sơn.

Đêm hôm ấy trời mưa tầm tã, hai mẹ con toàn thân ướt đẫm. Ngân Hoa chạy dưới trời mưa, thỉnh thoảng trượt chân té xuống.

Nàng chạy được chừng hơn mười dặm thấy trên đường lớn có người nằm dưới đất. Nàng tưởng là hán tử say rượu, vì lòng hảo tâm muốn đỡ hắn dậy.

Ngờ đâu nàng cúi xuống nhìn thấy người này mặt đầy những máu chết từ lâu rồi và chính là anh hàng cá đã cùng nàng bái đường thành thân. Nguyên Phụng lão gia sai người chờ ở ngoài thị trấn để giết y.

Ngân Hoa lòng đau như cắt, không muốn sống nữa. Nàng lấy tay móc đất thành cái huyệt chôn vùi trượng phu rồi toan nhảy xuống sông tự tử nhưng đứa con nhỏ trong lòng bật tiếng khóc rất đáng thương, nàng chẳng thể nhẫn tâm làm chết đứa con của mình sinh ra. Nếu nàng đứng nguyên chỗ hay đặt nó xuống bên đường giữa lúc trời mưa này thì nó cũng không sống được.

Ngân Hoa suy đi nghĩ lại, đoạn nàng nghiến răng bồng đứa nhỏ chạy về phía trước định bụng hãy nuôi cho nó khôn lớn rồi sẽ liệu.

Trình Linh Tố nghe tới đây không khỏi ngậm ngùi sa lệ. Cô thấy Viên Tử Y dừng lại không nói nữa liền hỏi:

- Viên tỷ tỷ! Về sau câu chuyện này ra làm sao?
Viên Tử Y lấy khăn lau nước mắt, mỉm cười đáp:

- Cô đã kêu ta bằng tỷ tỷ thì nên lấy thuốc giải cho ta uống được không?

Trình Linh Tố sắc mặt lợt lạt bỗng đỏ lên khẽ nói:

- Té ra tỷ tỷ đã biết rồi.

Cô rót được chung trà rồi dùng móng tay búng ra một chút thuốc màu vàng lợt bỏ vào trong chung trà.

Viên Tử Y nói:

- Trình gia muội tử lòng dạ rất tốt, đã chuẩn bị sẵn thuốc giải trong móng tay, thật là thần không hay quỷ không biết.

Nàng nói rồi bưng chung trà lên uống một hơi cạn sạch.

Trình Linh Tố nói:

- Thứ thuốc độc mà tỷ tỷ trúng phải bữa trước không phải là thuốc độc trí mạng. Có điều nó khiến cho tỷ tỷ mắc bệnh mấy tháng để khi Hồ đại ca giết Phụng Thiên Nam, tỷ tỷ chẳng thể ra tay cứu hắn được.

Viên Tử Y cười mát hỏi:

- Ta đã biết là trúng phải độc thủ của cô rồi nhưng cô hạ độc bằng cách nào thuỷ chung ta không nghĩ ra được. Sau khi tiến vào nhà ta không uống một hớp nước hay ăn một chút điểm tâm.

Hồ Phỉ nghe hai người đối thoại, trong lòng kinh hãi nghĩ thầm:

- Té ra Viên cô nương đã tận tâm đề phòng mà cũng mắc tay nhị muội.

Lại nghe Trình Linh Tố hỏi:

- Lúc Hồ đại ca đấu với tỷ tỷ ở ngoài tường, tiểu muội đã liệng một đơn đao cho đại cạ Có phải thế không? Trên thanh đơn đao này có một lớp độc phấn rất mỏng. Cây nhuyễn tiên của tỷ tỷ lúc chiến đấu bị dính độc phấn rồi dây vào tay tỷ tỷ. Chờ lát nữa phải đem đơn đao và nhuyễn tiên rửa vào chậu

nước trong.

Viên Tử y và Hồ Phỉ nhìn nhau nghĩ bụng:

- Cách hạ độc vi diệu như vậy thật khiến người ta chẳng thể đề phòng cho xiết được.

Trình Linh Tố đứng lên khép nép thi lễ nói:

- Viên tỷ tỷ! Tiểu muội xin lỗi tỷ tỷ. Thực tình tiểu muội không biết bên trong còn những điều ngoắt ngoéo như vậy.

Viên Tử Y đứng lên đáp lễ nói:

- Muội muội bất tất phải khách khí. Họ Hồ muội muội động thủ còn lưu tình chưa hạ độc chết người.

Hai người nhìn nhau mà cười rồi lại nhìn xuống.

Hồ Phỉ ngập ngừng hỏi:

- Nếu vậy thì ra Phụng Thiên Nam là... là...

Viên Tử Y đáp:

- Đúng rồi. Ngân Hoa là má má của tiểu muội còn Phụng Thiên Nam là gia phụ. Tuy lão đưa mẹ con tiểu muội vào tình trạng thảm hại như vậy nhưng sư phụ dạy rằng " Con người không cha mẹ làm sao có mình được? ".

Lúc tiểu muội bái biệt sư phụ để xuống Trung Nguyên, gia sư có dặn: " Phụ thân ngươi làm ác đã nhiều, kiếp này y tất bị thảm bại. Ngươi cứu mạng y ba lần cho hết mối tình phụ tử. Sau đó y đi đằng y, ngươi đi đằng ngươi, không liên can gì đến nhau nữa ". Hồ đại ca! ở miếu Bắc Đế trấn Phật Sơn, tiểu muội đã cứu lão một lần. Đêm hôm ấy lại cứu lão lần thứ hai ở tòa phá miếu Đêm nay giải cứu lão lần chót. Về sau nếu còn chạm trán, tiểu muội cũng hạ sát lão để báo cừu tuyết hận cho người mẹ đau khổ đã quá cố.

Dứt lời nét mặt nghiêm trong, khóe mắt đầy vẻ phẫn nộ.

Trình Linh Tố hỏi:

- Lênh đường cũng qua đời rồi ư?

Viên Tử Y đáp:

- Gia mẫu trốn ra khỏi trấn Phật Sơn đi ngược về phía Bắc ăn xin. Gia mẫu cho là dời khỏi trấn Phật Sơn xa chừng nào hay chừng ấy vĩnh viễn khỏi nhìn thấy mặt Phụng lão gia, vĩnh viễn không phải nghe đến tên ác lão nữa.

Nàng dừng lại một chút rồi tiếp:

- Gia mẫu trải qua mấy tháng trên bước đường lưu lạc, sau làm tôi tới nhà họ Thang ở phủ Nam Xương, tỉnh Giang Tây...

Hồ Phỉ " ủa " lên một tiếng ngắt lời:

- Thang gia ở phủ Nam Xương tỉnh Giang Tây có mối liên can gì với Thang đại hiệp ở vùng thất tỉnh không?

Viên Tử Y nghe nói đến Thang đại hiệp ở vùng thất tỉnh, nàng máy môi đáp:

- Gia mẫu chết ở phủ Thang... Thang đại hiệp. Sau khi gia mẫu qua đời được ba ngày, gia sư liền đón tiểu muội đưa tới Hồi Cương cho tới nay đã mười tám tuổi mới xuống Trung Nguyên.

Hồ Phỉ hỏi:- Không hiểu tôn sư danh hiệu là gì? Viên cô nương hiểu biết được võ công các nhà các phái thì tôn sư tất là một bậc kỳ nhân hiếm có trên đời. Cả đến Miêu đại hiệp mang ngoại hiệu là Đả Biến Thiên Hạ Vô Địch Thủ bản lãnh cũng không được đến thế.

Viên Tử Y đáp:

- Danh húy của gia sư tạm thời chưa thể nói cho Hồ đại ca hay vì chưađược lão nhân gia ưng thuận. Xin đại ca lượng thứ cho.

Nàng dừng lại một chút rồi tiếp:

- Và danh tự của tiểu muội cũng không phải là tên thật. Chẳng bao lâu nữa Hồ đại ca và Trình muội tử sẽ rõ. Còn như vị Miêu đại hiệp nào đó thì khi tiểu muội ở Hồi Cương cũng đã nghe danh. Tại Hồng Hoa Hội, Vô Trần đạo trưởng không chịu phục định tới Trung Nguyên để tỷ thí với lão nhưng Triệu Bán Sơn tam thúc...

Nàng nói tới hai chữ " Tam thúc " nhìn Hồ Phỉ toét miệng cười ra điều bảo chàng:

- Đã cho đại ca chiếm phần tiện nghi rồi đó.

Nàng nói tiếp:

- Triệu Bán Sơn biết rõ gốc ngọn đã nói Miêu đại hiệp dùng cái ngoại hiệu này chẳng phải là khoe khoang thái quá mà vì chỗ đau lòng khác. Tiểu muội nghe nói vì lão muốn trả thù cha mà cố ý khiêu khích một tay cao thủ ẩn cư ở Liêu Đông đến kiếm lão. Về sau trên chốn giang hồ người ta đồn đại lão trả được thù cha rồi đã mấy lần tuyên bố không dám dùng danh hiệu kia nữa.

Lão nói " Ngoại hiệu đếch gì mà Đả Biến Thiên Hạ Vô Địch Thủ nghe chẳng lọt tai chút nào. Võ công của đại hiệp Hồ Nhất Đao so với ta còn cao cường hơn nhiều ".

Hồ Phỉ run lên nói:

- Miêu Nhân Phượng quả đã nói câu này ư?

Viên Tử Y đáp:

- Dĩ nhiên không phải chính tiểu muội được nghe lão nói mà là Triệu... Triệu Bán Sơn thốt ra.

Nàng dừng lại một chút rồi kể tiếp:

- Vô Trần đạo trưởng nghe thuyết này phấn khỏi hùng tâm lại muốn.đến tỷ thí với Hồ Nhất Đao nhưng sau không tìm được Hồ đại hiệp nên đành chịu bỏ.

Viên Tử Y hít một hơi chân khí nói tiếp:

- Năm trước Triệu Bán Sơn xuống Trung Nguyên gặp Hồ đại cạ Lão nhân gia trở về Hồ Cương ca ngợi đại ca anh hùng không hết lời. Nhưng khi ấy tiểu muội còn nhỏ tuổi, bọn họ nói gì cũng không hiểu. Lần này tiểu muội đông du, Văn tứ thẩm bảo tiểu muội cưỡi con ngưa trắng của mụ mà đi. Mụ cũng dặn nếu gặp chàng thiếu niên hào kiệt họ Hồ thì tặng con ngựa này cho chàng.

Hồ Phỉ lấy làm kỳ hỏi

- Vị Văn tứ thẩm nào đó là ai? Lão nhân gia chưa từng quen biết tại hạ sao lại vui lòng tặng ngựa?

Viên Tử Y đáp:

- Văn tứ thẩm ngày trước là một nhân vật danh vọng rất lớn trên chốn giang hồ. Mụ là vợ của Bôn Lôi Thủ Văn Thái Lai tứ thúc. Mụ tên gọi Lạc Băng, người ta kêu bằng Uyên ương Đao. ( Xem bộ Uyên Ương Đao thì các vị huynh đệ sẽ biết)

Nàng kể tới đây dừng lại. Hồ Phỉ nóng lòng nghe liền thúc giục nàng kể tiếp

Viên Tử Y nói:

- Văn tứ thẩm nghe Triệu Bán Sơn thuật chuyện đại ca phá nhà thiết sảnh ở Thương Gia Bảo, lại nghe nói đại ca thích con ngựa trắng này, tứ thẩm liền oán trách y nói: " Tam ca! Đã có nhân vật như vậy sao tam ca không tặng ngựa cho chàng? Chẳng lẽ tam ca kết bạn với người thiếu niên anh hùng mà Lạc Băng này lại không kết giao được ư?".

Hồ Phỉ nghe xong mới biết rõ ngày ấy Viên Tử Y để thiếp lại trong khách điếm nói " Ngựa trả về cho chủ cũ " là vì thế.

Chàng sinh lòng cảm kích Lạc Băng, tự nhủ:

- Con bảo mã này ngàn vàng khó kiếm. Văn tứ thẩm nào đó cách xa muôn dặm chỉ nghe người ca ngợi đã đem vật sở ái tặng cho mình thật là tình cao nghĩa cả. Ta thật khó mà báo đáp được.

Chàng nói:

- Chắc Triệu tam ca vẫn bình yên. Sau khi xong mọi việc ở đây, tại hạ muốn đến Hồi Cương một chuyến, một là để bái phỏng Triệu tam ca, hai là bái kiến các vị anh hùng tiền bối.

Viên Tử Y đáp:

- Cái đó không cần. Bọn họ sắp đến đây cả.

Hồ Phỉ không nhịn được đứng phắt dậy. Chàng ngứa lòng ngứa dạ cơ hồ không chịu nổi.

Trình Linh Tố hiểu ý chàng liền nói:

- Tiểu muội đi lấy rượu cho đại ca.

Cô ra khỏi phòng dặn thư đồng đưa vào bảy, tám bình rượu.

Hồ Phỉ uống hết hai bình. Chàng nghĩ tới chẳng bao lâu nữa được cùng cách anh hùng tương kiến, nổi lòng hào khí, hỏi ngay:

- Bao giờ bọn Triệu tam ca sẽ tới đây?

Viên Tử Y trịnh trọng đáp:

- Hồ đại ca! Còn bốn ngày nữa là tiết Trung Thu và cũng là ngày đại hội các chưởng môn nhân trong thiên hạ. Phúc đại soái đã triệu tập cuộc đại hội này. Y làm đến chức Thái Tử Thái Bảo, Bình Bộ Thượng Thư, cai quản đại thần ở nội vụ phủ, nắm quyền binh mã cả nước. Những vị Hoàng thân quốc thích cũng thuộc quyền cai quản của ỵ Không hiểu sao y lại muốn kết giao với hào khách giang hồ?

Hồ Phỉ đáp:

- Tại hạ cũng đang suy nghĩ về vụ này. Chắc là hắn định quăng mẻ lưới quét hết anh hùng hảo hán trong thiên hạ cho Thanh Đình thu dụng cũng như dùng khoa cử công danh để lung lạc văn sĩ.

Viên Tử Y nói:

- Đúng rồi! Ngày trước Đường Thái Tông thấy sĩ kéo nhau đến trường thi đã nói một câu: " Bao nhiêu anh hùng thiên hạ đều chui vào trong " đó " của ta ".

Nàng lại hỏi:

- Phúc đại soái mở cuộc đại hội này dĩ nhiên cũng dùng công danh lợi lộc để nhử anh hùng thiên hạ. Nhưng hắn còn cái đau khác mà người ngoài không thể biết được. Phúc đại soái còn mời cả bọn Triệu Bán Sơn, Văn tứ thúc, Vô Trần đạo trưởng. Đại ca có biết vụ này không?

Hồ Phỉ vừa kinh ngạc vừa mừng thầm, ngửa cổ lên uống cạn một bát rượu lớn rồi đáp:

- Thú quá! Thú quá! Tại hạ chưa được nghe quạ Vô Trần đạo trưởng, Văn tứ gia anh hùng như vậy thật khiến cho người ta phải khâm phục.

Viên Tử Y toét miệng cười nói:

- Cổ nhân dùng sách vở để hãm rượn. Đại ca lại lấy công việc khoan khoái của anh hùng hào kiệt mà nhắm rượn. Nếu nói hành vi của bọn Văn tứ thúc thì đại ca cuống cả ngàn chung cũng không biết say nhưng khiến cho đại ca nằm ly bì ba ngày.

Hồ Phỉ rót rượu ra bát nói:

- Xin cô nương nói đi.

Viên Tử Y đáp:

- Vụ này khá dài không thể một lúc mà kể hết được. Đại khái bọn Văn tứ thúc biết rằng Phúc đại soái được đức Càn Long sủng ái nên mới bắt hắn để bức bách Hoàng đế trùng tu chùa Thiếu Lâm ở Phúc Kiến và hứa lời không gia hại Văn tứ thúc cùng bạn hữu của y ở rải rác các tỉnh mới buông tha hắn.

Lời chú của tác giả: Phúc Khang An là con tư sinh của Càn Long hoàng đế Muốn biết rõ các chi tiết về vụ Triệu Bán Sơn, Văn Thái Lai cùng các vị anh hùng bắt Phúc An Khang xin coi pho Thư Kiếm ân Cừu Lục.

Hồ Phỉ vỗ đùi nói:

- Phúc An Khang bị cái nhục lớn đó nên chiêu tập các chưởng môn các nhà các phái võ lâm trong thiên hạ chắc là để quyết một trân sống mái với bọn Văn tứ gia phải không?

Viên Tử Y đáp:

- Đúng thế. Vụ này đại ca đoán được quá nửa. Cuối mùa đông đầu mùa thu năm nay, Phúc Khang An tiên liệu bọn Văn tứ thúc về đến Bắc Kinh nên triệu tập những hảo thủ võ lâm các nơi về trước. Mười năm qua sau khi bị đau khổ nhục nhã hắn mới biết binh mã thủ hạ của mình tuy nhiều nhưng không đủ để đối địch với hào kiệt võ lâm.

Hồ Phỉ vỗ tay cười nói:

- Cô nương đoạt chức chưởng môn của chín nhà té ra là để làm oai với bọn người đầu hàng hắn.

Viên Tử Y lại nói:

- Gia sư có mối giao tình rất sâu xa với bọn Văn tứ thúc. Còn tiểu muội chuyến này trở về Trung Nguyên là vì việc riêng của mình. Tiểu muội đến trấn Phật Sơn ở Quảng Đông trước tiên để coi xem Phụng lão gia là nhân vật thế nào? Không ngờ lại gặp cơ duyên cứu mạng lão ba lần mà còn dò hỏi được tin tức về cuộc đại hội chưởng môn nhân trong thiên hạ. Công việc chưa xong tiểu muội chẳng thể trở về Hồi Cương báo tin. Thế rồi chẳng sợ Hồ đại ca chê cười từ Nam lên Bắc tiểu muội đã gây náo loạn khiến Phúc Khang An biết rằng cuộc đại hội chưởng môn của hắn chưa chắc đã ăn thua gì.

Chương 59: Phúc an khang ám toán hồ lang

Hồ Phỉ động tâm bụng bảo dạ:

- Chắc là Triệu tam ca đã khoa trương ta thái quá rước mặt mọi người khiến cô này không phục rồi dọc đường sinh sự với ta.

Chàng trợn mắt lên nlùn Viên Tử Y nói:

- Còn nữa cô muốn cho bọn Triệu Bán Sơn biết là gã thiếu niên họ Hồ chưa chắc đã có bản lãnh gì.

Viên Tử Y cười khanh khách hỏi:

- Chúng ta đã so kè từ Quảng Đông cho tới Bắc Kinh. Tiểu muội không chiếm được thượng phong. Hồ đại ca! Mai đây tiểu muội gặp Triệu Bán Sơn, đại ca thử đoán coi tiểu muội sẽ nói gì với y?

Hồ Phỉ lắc đầu đáp:

- Cái đó thì tại hạ đành chịu không thể đoán được.

Viên Tử Y nói:

- Tiểu muội sẽ bảo Triệu Tam thúc: Người nghĩa đệ của tam thúc quả nhiên danh bất hư truyền, đúng là một trang anh hùng hảo hán.

Hồ Phỉ không ngờ một vị cô nương chuyên đối nghịch làm khó dễ với mình đột nhiên lại tán dương ngay trước mặt chàng. Bất giác chàng thẹn đỏ mặt lên ra chiều bối rối nhưng trong lòng khoan khoái vô cùng.

Từ Quảng Đông đến Bắc Kinh phong trần ngàn dặm, chẳng lúc nào đầu óc chàng dời xa được hình ảnh của Viên Tử Ỵ Có điều mỗi khi nhớ tới con người mỹ lệ lại rất điêu ngoa cổ quái nên lòng chàng bảy phần hoan hỷ còn hai phần ngờ vực và một phần tức giận. Cuộc đàm thoại đêm nay khiến

chàng trút bỏ hết được những mối hiềm khích. Chàng biết rõ nguyên uỷ, trong lòng đã say vì rượu lại ngây vì tình.

Lúc này ngoài cửa sổ mưa đã nhỏ dần, ngọn nến cháy gần hết.

Hồ Phỉ lại uống một bát rượu lớn rồi hỏi:

- Viên cô nương! Cô bảo trong mình còn có việc chưa xong, chẳng hiểu cô dùng tại hạ vào chỗ nào được không?

Viên Tử Y lắc đầu đáp:

- Đại ca! Tiểu muội không muốn nhờ đại ca giúp sức.

Nàng thấy Hồ Phỉ lộ vẻ thất vọng liền nói:

- Nếu tiểu muội không lo xong dĩ nhiên phải cầu cứu đại ca cùng Trình gia muội tử.

Rồi nàng hỏi:

- Hồ đại ca! Còn bốn ngày nữa là tới ngày đại hội chưởng môn nhân. Ba người chúng ta đến quấy phá hội nghị cho tời bời oa lá diễn thành vở tuồng "Tam anh đại náo Bắc Kính thành ", đại ca bảo có thích không?

Hồ Phỉ hứng chí reo lên:

- Tuyệt diệu! Tuyệt dệu! Nếu cuộc đại hội chưởng môn nhân này mà không phá rối được thì bọn Triệu tam ca, Văn tứ gia, Văn tứ thẩm giao kết với gã tiểu tử Hồ phỏng được ích gì?

Trình Linh Tố đứng bên lặng yên không nói gì bây giờ mới xen vào:

- Song anh náo Bắc Kinh cũng đủ rồi sao còn kéo cả hạng người vô dụng là tiểu muội vào?

Viên Tử Y bám lấy vai cô đáp:

- Trình gia muội tử! Muội muội đừng nói thế. Bản lãnh của muội hơn ta gấp mười. Ta phải cầu cạnh muội muội chứ không dám đắc tội.

Trình Linh Tố lấy trong bịch ra đôi Ngọc Phụng nói:

- Viên tỷ tỷ! Giữa tỷ tỷ và đại ca có chỗ hiểu lầm hãy nói rõ ra rồi con Ngọc Phụng này trao lại cho tỷ tỷ. Không thế thì cả đôi Phụng Hoàng đều đưa hết cho đại ca.

Viên Tử Y sửng sốt một chút miệng lẩm bẩm nhắc lại:

- Nếu không thế thì cả đôi Phụng Hoàng đều đưa hết cho đại ca...

Trình Linh Tố nói hai câu này nguyên chẳng có ý gì khác. Cô thấy Viên Tử Y về võ công cũng như về dong nhan đều hơn người, vả lại dọc đường cô đã nhận thấy Hồ Phỉ rất xiêu lòng với nàng, chỉ vì nàng mấy lần giải cứu Phụng Thiên Nam, chàng mới sinh dạ e dè. Nay chẳng những mối tiền hiềm đã được giải thích mà hai bên càng thêm quan hệ mật thiết chẳng còn điều chi trở ngại. Nhưng cô nghe Viên Tử Y nhắc lại hai câu vừa rồi tựa hồ ngụ ý hai gái thờ chung một chồng, bất giác cô đỏ mặt lên vội đáp:

- Không không! Tiểu muội không có ý ấy.

Viên Tử Y hỏi:

- ý ấy là ý gì?

Trình Linh Tố không sao giải thích được. Cô bối rối cơ hồ sa lệ.

Viên Tử Y hỏi:

- Trình gia muội tử! Tại sao trên thanh đơn đao kia muội muội lại không bôi chất độc trí mạng?

Trình Linh Tố nước mắt chảy quanh đáp:

- Tiểu muội tuy là đệ tử của Độc Thủ Dược Vương nhưng bình sinh chưa giết một người nào, chẳng lẽ tự nhlên lại gia hại tỷ tỷ. Huống chi... huống chi tỷ tỷ là ý trung nhân của đại cạ Suốt ngày đêm ngoài lúc ăn ngủ, bao giờ y cũng nhớ đến tỷ tỷ thì tiểu muội gia hại tỷ tỷ thế nào được?

Cô nói tới đây không nhịn được nữa, hai hàng châu lệ tràn ra.

Viên Tử Y ngạc nhiên đứng dậy liếc mắt thật nhanh nhìn Hồ Phỉ thấy mặt chàng ra chiều bẽn lẽn.

Trình Linh Tố nói một hồi đã thổ lộ tâm sự của chàng là một điều ngoài sự tiên liệu nhưng trong con mắt chàng lại tỏ vẻ rất ôn nhu.

Viên Tử Y mím môi nhìn Trình Linh Tố dịu dàng bảo:

- Muội muội cứ yên tâm. Không thể đưa cả hai con Phụng Hoàng cho y được.

Đột nhiên nàng giơ quạt tắt đèn nến rồi chuồn qua cửa sổ ra ngoài. Nàng tung mình vọt lên nóc nhà dông tuốt.

Hồ Phỉ và Trình Linh Tố đều kinh hãi, chạy đến bên cửa sổ nhìn ra.

Lúc này trời đã tạnh mưa. ánh ngân quang vằng vặc nhưng Viên Tử Y đã mất hút. Trong đầu óc hai người đều có tâm sự riêng, miệng đều lẩm nhẩm một câu:

- Muội muội cứ yên lòng, không thể đưa cả hai con Phụng Hoàng cho y được.

Hai người sóng vai đứng trong bóng tối lặng lẽ hồi lâu. Bỗng nghe trên mái ngói có tiếng động lạch tạch.

Hồ Phỉ mừng thầm cho là Viên Tử Y đi rồi trở lại. Trong lúc nhất thời chàng không tiện lên tiếng hỏi han.

Bỗng nghe thanh âm nam tử ở trên nóc nhà cất lên:

- Hồ đại gia! Xin đại gia quá bộ ra ngoài, tại hạ có đôi lời bày tỏ.

Hồ Phỉ nghe giọng nói đúng là con người quý kiếm hơn tính mạng họ Niếp.

Chàng đáp:

- Nơi đây trừ tại hạ cùng nghĩa muội chẳng có người ngoài nào hết. Mời Niếp huynh vào đây uống chung rượn đã.

Tên võ quan họ niếp này tên gọi Niếp Việt. Bữa trước Hồ Phỉ không hủy thanh kiếm của hắn, hắn vẫn đem lòng cảm kích. Lúc Viên Tử Y tỷ đấu cùng Tần Nại Chi, Vương Kiếm Anh,Chu Thiết Tiêu, hắn thấy Hồ Phỉ ngầm ngầm có ý bênh vực nàng nên thuỷ chụng hắn không lên tiếng. Bây giờ nghe Hồ Phỉ nói vậy liền từ trên nóc nhà nhảy xuống đáp:

- Hồ đại ca! Một vị cữu hữu của đại ca sai tiểu đệ đến mời đại ca qua đó nói chuyện.

Hồ Phỉ lất làm kỳ hỏi:

- Bạn cũ của tại hạ ư? Ai vậy?

Niếp Việt đáp:

- Tiểu đệ đã vâng lệnh không được tiết lộ. Xin đại ca lượng thứ chọ Đại ca thấy mặt y sẽ rõ.

Hồ Phỉ liếc mắt nhìn Trình Linh Tố nói:

- Nhị muội! Nhị muội ở đây chờ đợi. Tiểu huynh thế nào cũng trở về trước khi trời sáng.

Trình Linh Tố xoay mình lấy thanh đơn đao xuống hỏi:

- Đại ca có đem theo binh khí đi không?

Hồ Phỉ thấy Niếp Việt lưng không đeo bảo kiếm liền khẽ đáp:

- Đã là bạn cũ triệu kiến bất tất phải mang binh khí.

Hai người theo cửa lớn mà đi. Ngoài cửa đã có cỗ xe song mã chờ sẵn.

Cỗ xe mạ vàng buông rèm sa rất sang trọng.

Hồ Phỉ bụng bảo dạ:

- Chẳng lẽ đâ ylại là quỷ kế của Phụng Thiên Nam? Chuyến này mà chạm trán hắn thì dù tay không cũng phóng chưởng đánh chết tươi.

Hai người lên xe ngồi rồi xa phu vung roi một cái. Hai con tuấn mã tung vó chạy đi.

Tiếng vó ngựa nện xuống đường phố lớn lát đá xanh trong thành Bắc Kinh vang lên những tiếng lộp cộp giữa lúc đêm khuya càng rõ rệt.

Nguyên trong thành Bắc Kinh ban đêm có lệ cấm không cho xe ngựa chạy thế mà bọn binh đinh đi tuần ngó thấy trước cỗ xe ngựa này treo ngọn đèn lồng màu hồng không đề chữ vội nghiêng mình tránh sang bên đường để cho xe vượt qua.

Đi chừng nửa giờ, cỗ xe ngựa dừng lại trước tường trắng.

Niếp Việt nhảy xuống trước dẫn Hồ Phỉ tiến vào con đường nhỏ lát đá trứng ngỗng đi tới vườn hoa.

Khu vườn này quy mô rộng lớn, cây cỏ tốt tươi rậm rạp, nào đình các, nào giả sơn, nào ao đầm, chỗ nào cũng mỹ quan khôn xiết.

Hồ Phỉ ngấm ngầm lấy làm kỳ nghĩ bụng:

- Thằng cha Phụng Thiên Nam quả là thần thông quảng đại. Khu vườn này ít ra là phải mấy trăm vạn lạng mới mua mua nổi. Hắn tác nghiệt ở trấn Phật Sơn đã gom góp được nhiều tiền đến thế?

Rồi chàng tự hỏi:

- Những đây vị tất đã phải là tên gian tặc họ Phụng. Hắn bất qụá là một kẻ thổ hào ác bá ở Quảng Đông thì làm sao lại sai khiến được một vị võ quan có công danh như Niếp Việt?

Chàng còn đang ngẫm nghĩ, Niếp Việt đã dẫn chàng qua tòa núi giả đi lên cây cầu gỗ tiến vào một tòa thuỷ các.
Trong các thắp hai ngọn hồng chúc. Trên bàn bày sẵn trà nước.

Niếp Việt hô:

- Qúy hữu đã tới đó. Tiểu nhân xin chờ ở cửa ngoài.

Hắn nói rồi trở gót ra khỏi cửa.

Hồ Phỉ thấy cách trần thiết trong các rất tinh vi thanh nhã đầy vẻ phú quý.

Tòa viện ở ngoài cửa Tuyên Võ đã hoa lệ nhưng so với căn tiểu các này hãy còn kém xa.

Trên tường mé Tây treo một bức " Thuyết Kiếm " của Trang Tử viết lỗi chữ Khải mà là thủ bút của Thanh Thân Vương, con trai Càn Long hoàng đế.

Hồ Phỉ lẩm nhẩm đọc:

- Ngày trước Triệu Văn Vương ham mê kiếm thuật, trong nhà thường có trên ba ngàn kiếm sĩ, tỷ đấu suốt ngày đêm, mấy trăm người bị thương... "

Chàng đọc tới đoạn:

" Kiếm của thần đây: ngoài thập bộ máu đào lai láng, ngàn dặm trường chẳng nản chân bon.

Nhà vua phán: Thế là thiên hạ vô địch rồi.

Trang Tử nói: người kiếm khác cốt ở bốn điều là thị chi dị hư, khai chi dĩ lợi hậu chi phát, tiên chi dĩ chí...

Hồ Phỉ bụng bảo dạ:

- Ngoài thập bộ máu đào lai láng, ngàn dặm trường chẳng nản chân bon thì quả là thiên hạ vô địch nhưng người kiếm sĩ này chẳng khỏi có điều tàn độc thái quá. Còn như thị hư khai lợi, hậu phát tiền chí đúng là tình nghĩa trong võ học. Chẳng những kiếm thuật phải thế mà đao pháp, quyền pháp cũng vậy mới đúng.

Bỗng nghe sau lưng có tiếng bước chân lẹp kẹp. mùi hương thoang thoảng đưa vào mũi. Hồ Phỉ quay đầu nhìn lại thấy một thiếu phụ xinh đẹp, mình mặc áo sa màu xanh lợt mỉm cười đứng đó. Chính là Mã Xuân Hoa.

Hồ Phỉ chợt tỉnh ngộ:

- Té ra đây là phủ đệ của Phúc Khang An. Thật là không ngờ tới!

Mã Xuân Hoa tiến lại chúc câu Vạn Phúc, cười nói:

- Hồ sư đệ! Không ngờ chúng ta lại gặp nhau ở kinh thành. Mời sư đệ an tọa.

Nàng nói rồi đưa tay rót nước, lại mở hộp mấy thứ bánh kẹo đặt ở trước mặt chàng, nói tiếp:

- Ta được tin Hồ huynh đệ cũng tới Bắc Kinh, lại càng mong nhớ muốn được gặp ngaỵ Chẳng bao giờ ta quên được ơn đức sư đệ đã bảo vệ ta.

Hồ Phỉ thấy nàng cài trên mái tóc một bông nhưng trắng để tang Từ Tranh nhưng y phục hoa lệ, vẻ mặt vui tươi, chẳng có vẻ gì là một quả phụ mới mất trượng phụ Chàng hững hờ đáp:

- Thực ra là tiểu đệ đa sự. Nếu biết trước Phúc đại soái phái người đến đón Từ đại tẩu thì không phải một phen kinh hãi ở trong nhà thạch thất.

Mã Xuân Hoa nghe chàng kêu mình bằng " Từ đại tẩu ", hơi đỏ mặt lên nói:

- Dù sao tấm lòng nghĩa khí thâm trọng của Hồ huynh đệ cũng khiến cho ta muôn vàn cảm kích.

Rồi nàng hô:

- Nhưng má! Nhưng má đưa công tử gia ra đây.

Trong cửa phía Đông, hai mụ bộc phụ vâng dạ rồi dắt hai thằng nhỏ ra.

Hai đứa nhỏ nhìn Mã Xuân Hoa gọi:

- Má má!

Chúng chạy tới đứng tựa bên nàng. Hai đứa nhỏ này mặt mũi giống nhau, nước da trắng trẻo, trông rất khả ái.

Mã Xuân Hoa mỉm cười bảo chúng:

- Các ngươi còn nhận được Hồ thúc thúc không? Hồ thúc thúc đã giúp đỡ chúng ta trong khi đi đường, mau đập đầu trước Hồ thúc thúc.

Hai đứa nhỏ lạy phục xuống trước chàng miệng hô:

- Hồ thúc thúc!

Hồ Phỉ dắt chúng đứng dậy bụng bảo dạ:

- Bây giờ các ngươi hô ta bằng thúc thúc nhưng chẳng bao lâu các ngươi sẽ trở nên những vị hoàng thân quốc thích oai phong hiển hách,còn nhìn nhận gì ta là kẻ sĩ thảo mãng.

Lại nghe Mã Xuân Hoa nói:

- Hồ huynh đệ! Ta có một việc thỉnh cầu, chẳng hay huynh đệ có ưng thuận chăng?

Hồ Phỉ đáp:

- Đại tẩu! Ngày ở Thương Gia Bảo, tiểu đệ bị Thương Bảo Chấn treo lên đánh đập đại tẩu đã hết lòng cứu trợ, ơn đức đó tiểu đệ vẫn còn canh cánh bên lòng chẳng bao giờ quên được. Bữa trước ở trong thạch thất tuy tiểu đệ đã vì đại tẩu ra sức chống chọi quần đạo nhưng cái đó chẳng qua là kẻ tầm thường tự sinh sự rắc rồi không bõ làm trò cười. Dù sao trong lòng tiểu đệ cũng coi đó là một phen báo đáp. Nếu bữa nay tiểu đệ biết trước là đại tẩu triệu kiến thì tiểu đệ không đến. Từ đây trở đi giữa chúng ta cách biệt kẻ sang người hèn,chẳng còn liên can gì với nhau nữa.

Mấy lời đanh thép tỏ ra bất mãn với Mã Xuân Hoa. Nàng thở dài nói:

- Hồ huynh đệ! Mã Xuân Hoa này tuy chẳng tử tế gì nhưng cũng không phải là kẻ u viêm phụ nhiệt. Cậu nhất kiến chung tình chỉ là duyên nghiệt kiếp trước.

Thanh âm nàng mỗi lúc một nhỏ đi, đầu nàng từ từ cúi xuống.

Hồ Phỉ nghe tới bốn chữ " nhất kiếm chung tình " lại xúc động gan vàng, những mối bất mãn trong lòng giảm đi quá nửa. Chàng hỏi:

- Được rồi! Đại tẩu muốn tiểu đệ làm việc gì? Sự thật Phúc đại soái còn việc gì không làm nổi mà đại tẩu phải cần đến tiểu đệ?

Mã Xuân Hoa đáp:

- Vì hai đứa nhỏ này ta cầu sư đệ thu chúng làm đồ nhi để truyền thụ cho chúng một chút võ nghệ.

Hồ Phỉ cười khanh khách hỏi:- Hại vị công tử gia có vinh hoa phú quý thì còn học võ nghệ làm chi?

Mã Xuân Hoa đáp:

- Luyện cho thân thể cường kiện là mọt điều rất cần.

Nàng nói tới đây nghe ngoài các có thanh âm một người đàn ông cất lên hỏi:

- Hoa muội! Bây giờ mà còn chưa ngủ ư?

Mã Xuân Hoa hơi biến sắc trỏ vào tấm bình phong. Hồ Phỉ liền ẩn mình vào sau đó. Tiếng giầy lẹp xẹp, một người tiến vào.

Mã Xuân Hoa hỏi:

- Sao, Phúc đại soái cũng chưa ngủ? Không đi bầu bạn với phu nhân còn tới đây làm chi?

Người kia cầm lấy tay nàng cười đáp:

- Đức hoàng thượng mời ta vào thương nghị quân vụ, cho đến bây giờ mới xong được lui ra. Nàng trách ta đêm nay đến chậm là phải không?

Hồ Phỉ nghe nói biết là Phúc Khang An liền tự nhủ:

- Ta ẩn ở đây thật là dơ đáng đại hình. Hai người họ nói chuyện tình tứ lọt vào tai mình không muốn nghe cũng không được. Huống chi ẩn mình trong phòng the của phụ nữ mà bị người phát giác thì còn chi là danh vọng?

Chàng quan sát tình thế xung quanh tính kế thoát thân.

Bỗng nghe Mã Xuân Hoa nói:

- Khang ca! Tiện thiếp giới thiệu một người với Khang cạ Người này Khang ca đã gặp rổi nhưng e rằng Khang ca đã quên mất.

Đoạn nàng cất tiếng gọi:

- Hồ huynh đệ! Huynh đệ ra tham kiếm Phúc đại soái đi!

Hồ Phỉ đánh xoay mình bước ra nhìn Phúc Khang An vái chào.

Phúc Khang An không ngờ phía sau bình phòng lại có nam nhân ẩn nấp.

Hắn giật mình kinh hãi ấp úng hỏi:

- Đây là đây là

Mã Xuân Hoa cười đáp:

- Huynh đệ đâ y là Hồ Phỉ. Tuy y nhỏ tuổi nhưng võ công trác tuyệt.

Chuyến này Khang ca phái người đón tiếp tiện thiếp lai kinh. Hồ huynh đệ đã giúp đỡ thiếp rất nhiều. Vì thế tiện thiếp mời y tới. Khang ca báo đáp y bằng cách nào?

Phúc Khang An sắc mặt biến đổi, nghe Mã Xuân Hoa nói xong mới định thần lại đáp:

- Ồ! Nên tạ Ơn lắm! Nên tạ Ơn lắm!

Rồi nhìn Hồ Phỉ vẫy tay nói:

- Người cứ về đi, mẫy bữa nữa ta sẽ triệu kiến.

Giọng nói có vẻ không bằng lòng. Giả tỷ không ở trước mặt Mã Xuân Hoa thì hắn đã trách mắng về lỗi sấn vào phủ đệ lại không quỳ xương bái kiến thật là vô lễ.

Hồ Phỉ tức đầy ruột trở gót ra ngay, miệng lẩm bẩm:

- Tự nhiên vô cớ nửa đêm mình tới đây để phải một phen nhục nhã.

Niếp Việt đứng ngoài cửa chờ đợi thè lưỡi ra khẽ hỏi:

- Phúc đại soái vừa vào đại ca đã thấy chưa?

Hồ Phỉ đáp:

- Mã cô nương gới thiệu tại hạ và yêu cầu Phúc đại soái tạ Ơn gì đó.

Niếp Việt vui mừng nói:

- Mã cô nương đã ngỏ lời tất Phúc đại soái phải coi Hồ huynh bằng con mắt khác thường. Ngày sau tiểu đệ tùy tùng Hồ đại ca thời thường lân cận hay biết chừng nào!

Hắn rất khâm phục võ công của Hồ Phỉ. Mấy câu này hắn nói thật. Hai người theo đường cũ đi ra vừa tới bên ao sen bỗng nghe tiếng bước chân vang lên, mấy người chạy nhanh tới miệng hô:

- Xin Hồ đại gia hãy dừng bước!

Hồ Phỉ ngạc nhiên đứng lại ngó thấy bốn tên võ quan. Người đi trước tay cầm một cái hộp gấm dâng lên nói:

- Mã cô nương đưa lễ vật tặng Hồ đại gia, xin đại gia thu nhận cho.

Hồ Phỉ trong lòng đang bực bội liền đáp:

- Tại hạ vô công không dám thu lộc, chẳng thể bái lãnh được.

Người kia nói:

- Mã cô nương đã có thịnh tình. Hồ đại gia không nên khách khí.

Hồ Phỉ đáp:

- Nhờ ông bạn về trình lại Mã cô nương món hậu ý của cô, Hồ mỗ chỉ xin tâm lãnh là đủ.

Dứt lời chân trở gót đi ngay.

Tên võ quan kia rượt tới lộ vẻ bồn chồn nói:

- Hồ đại gia! Đại gia mà không chịu thu nhận nhất định Mã cô nương trách cứ tiểu nhân. Niếp đại ca! Đại ca khuyên Hồ đại gia dùm chọ Tiểu đệ vâng lệnh của Mã cô nương...

Hồ Phỉ bụng bảo dạ:

- Coi gã này chân bước mau lẹ, bộ pháp ổn định hiển nhiên là một hảo thủ võ công. Tội gì vì hai chữ công danh mà làm tôi cho kẻ khác?

Niếp Việt đón lấy cái hộp gấm ở trọng tay tên võ quan. Hắn nhắc thấy cái hộp rất trầm trọng thì chắc là trong đựng hậu lễ, liền tươi cười nói:

- Hồ đại ca! Người anh em đây nói thực tình. Nếu y bị Mã cô nương quở trách thì rất nguy hại đến bước tiền trình. Đại ca làm phước thu nhận để y về phúc trình.

Hồ Phỉ tự nhủ:

- Nể mặt người, ta thu nhận món này để chu cấp cho kẻ nghèo.

Chàng liền mở hộp coi thấy trong tấm đoạn hồng vuông vắn gói một vật gì bốn góc phình ra.

Chàng cau mày tự hỏi:

- Cái gì thế này?

Tên võ quan đáp:

- Tiểu nhân không rõ.

Hồ Phỉ tự hỏi:

- Phải chăng món lễ này nguyên một khối?

Chàng liền thò tay cởi giây buộc. Đột nhiên nghe đánh " cách " một tiếng.

Nắp hộp đậy lại cặp chặt lấy hai tay Hồ Phỉ.

Hồ Phỉ đau thấu xương, xương cổ tay cơ hồ sắp gãy.

Nguyên cái hộp này bằng thép đúc, bên trong đặt dấu cơ quan rất tinh xảo. Ngoài hộp bọc gấm nên không nhận ra.

Nắp hộp xiết mỗi lúc một chặt thêm. Hồ Phỉ vội vận khí ra hai cổ tay để chống chọi. Nếu nội lực chàng kém một chút thì cả hai tay bị gãy rồi.

Hồ Phỉ nghiến răng vận khí không dám lơ là.

Bốn tên võ quan thấy Hồ Phỉ trúng kế lập tức rút truỷ thủ ra. Hai mũi chí vào trước ngực, hai mũi chí vào sau lưng.

Niếp Việt kinh hãi đến ngẩn người, vội hỏi:

- Làm... làm gì thế này?

Tên võ qụan đứng đấy đáp:

- Phúc đại soái có lệnh tróc nã tên điêu đồ Hồ Phỉ.

Niếp Việt hỏi:

- Hồ đại ca là khách quý do Mã cô nương mời đến sao lại đối đãi bằng cách này?

Chương 60: Bọn thâm độc bắt con giết mẹ

Võ quan cười lạt nói:

- Niếp đại cạ Đại ca đi mà hỏi Phúc đại soái. Bọn tiểu đệ là kẻ đương sai làm sao biết được nhiều chuyện.

Niếp Việt sửng sốt nói:

- Hồ đại ca cứ yên tâm tất vụ này có sự hiểu lầm. Tại hạ chạy đi báo cho Mã cô nương nhất định cô sẽ tìm cách cứu đại ca.

Tên võ quan kia vội quát:

- Dừng lại! Đây là mật lệnh của Phúc đại soái, quyết chẳng thể tiết lộ phong thanh cho Mã cô nương hay biết. Ngươi có mấy cái đầu mà dám liều lĩnh như vậy?

Niếp Việt toát mồ hôi trán những giọt mồ hôi to bằng hạt đậu. Hắn nghĩ bụng:

- Cái hộp gấm này do ta đưa tới Hồ đại cạ Đại ca mắc nạn có lý nào ta chịu là kẻ tiểu nhân gian trá hành hung? Nhưng đây là mật lệnh của Phúc đại soái,ta cũng không thể kháng lệnh được.

Tên võ quan khẽ đưa lưỡi truỷ thủ vào một chút, mũi đao đâm rách áo Hồ Phỉ vào đến da thịt.

Hắn bảo chàng:

- Hãy đi theo bọn ta!

Cái hộp sắt kia là do một tên thợ khéo Tây Dương chế ra trong đặt máy móc cực kỳ bá đạo. Lần gấm bên ngoài vừa bóc ra liền chìa lưỡi đao sắc bén.

Nguyên hai bên nắp hộp là hai thanh đao??!

Niếp Việt thấy Hồ Phỉ tay chảy máu tươi sắp tổn thương đến gân cốt. hắn nghĩ bụng:

Dù Hồ đại ca phạm tội tày đình cũng thể dùng thủ đoạn đê hèn này để đối phó.

Hắn vẫn đem lòng kính ngưỡng chàng mà bây giờ trông thấy thảm trạng do mình gây ra, không nhịn được nữa, đột nhiên hắn lách ngón tay vào khe hộp hết sức đẩy mạnh một cái. Nắp hộp mở ra. Hai tay Hồ Phỉ liền được tự do.

Tên võ quan đi đầu thấy thế liền đâm mũi truỷ thủ tới.

Võ công Niếp Việt con cao thâm hơn tên võ quan nhưng vì hắn nhất tâm giải cứu Hồ Phỉ nên không kịp né tránh.

Niếp Việt trúng đao rú lên một tiếng, lăn ra chết liền.

Trong khoảng thời gian chớp nhoáng này, Hồ Phỉ hít một hơi chân khí rồi hóp bụng co lưng vào mấy tấc nhảy vọt lên. Ba thanh truỷ thủ rạch thẳng xuống. Hai lưỡi đưa vào quãng không. Còn một lưỡi rạch trúng đùi bên phải chàng thành vết máu.

Trong lúc tính mạng lâm nguy khe chừng sợi tóc, Hồ Phỉ còn khoan dung thế nào được? Chân phải chàng đá về phía trước, chân trái móc đằng sau.

Người chàng còn lơ lửng trên không đã giết chết hai tên.

Tên võ quan đâm chết Niếp Việt không chờ Hồ Phỉ hạ mình xuống đất đã ra chiêu Kinh Kha Hiến Đồ nhằm đâm vào bụng Hồ Phỉ nhanh như chớp.

Hồ Phỉ chân trái ở đằng sau đá ngược lên trúng vào trước ngực đối phương. Tên võ quan rớt bõm xuống ao sen. Mười mấy rẻ xương sườn của hắn đều gẫy hết, chắc không thể sống được rồi.

Còn tên võ quan nữa thấy tình thế bất lợi la hoảng một tiếng rồi cắm đầu chạy đi.

Hồ Phỉ tung mình rượt theo nắm lấy cổ hắn giơ lên. Chàng vung chưởng toan đập xuống đỉnh đầu hắn. Dưới ánh trăng chàng thấy khoé mắt gã lộ vẻ năn nỉ không khỏi mềm lòng nghĩ bụng:

- Hắn không thù oán gì với tạ Đây bất quá là hắn vâng lệnh Phúc Khang An, ta chẳng nên giết hắn làm chi.

Chàng xích hắn đến phái sau hòn núi giả khẽ quát:

- Tại sao Phúc Khang An lại muốn bắt ta?

Tên võ quan sắc mặt lợt lạt, ấp úng đáp:

- Thực... thực tình tiểu nhân không rõ.

Hồ Phỉ lại hỏi:

- Bây giờ Phúc Khang An ở đâu?

Võ quan đáp:

- Phúc đại soái... Ở trong thuỷ các Mã cô nương đi ra... đại soái truyền lệnh cho bọn tiểu nhân rồi lại... trở vào.

Hồ Phỉ điểm vào á huyệt hắn rồi bảo:

- Ta tha mạng cho ngươi. Sáng mai có người hỏi tới, ngươi nói là bốn người đó ta hạ sát. Nếu ngươi tiết lộ vụ này để nhà y bị hại thì đừng hòng thoát khỏi tay ta.

Tên võ quan không nói được, chỉ gật đầu lia lịa.

Hồ Phỉ ôm thi thể Niếp Việt dấu vào trong hang hốc hòn giả sơn. Chàng quỳ lạy bốn lạy rồi đá hai xác chết kia vào trong bụi cỏ rậm. Chàng lại xé vạt áo buộc vết thương hai cổ tay và trên bắp chân. Vết đao thương chân tuy không nặng lắm nhưng rất dài khiến, chàng không ngăn được lửa giận. Chàng lượm một thanh truỷ thủ đi tới thuỷ các.

Hồ Phỉ đã biết trong phủ Phúc Khang An rất đông thị vệ, không dám coi thường. Chàng để ý nhìn sau gốc cây lớn, trong hòn giả sơn và những bụi hoa không thấy bóng người nào mới lướt nhanh tới đầu cầu. Chàng thấy hai ngọn đèn lồng đi trước dẫn đường. Tám tên vệ sĩ theo Phúc Khang An đi tới. May mà trong vườn hoa rất nhiều hang hốc có thể ẩn mình được. Hồ Phỉ co mình lại ẩn vào phía sau mỏm đá.
Bỗng nghe Phúc Khang An nói:

- Ngươi đi thẩm vấn tên điêu đồ họ Hồ xem gã quen biết Mã cô nương trong trường hợp nào? Mối giao tình làm sao? Vì lẽ gì nửa đêm lẻn vào phủ.

Vụ này ngươi không được tiết lộ ra ngoài tra hỏi rõ ràng lập tức trở về báo cáo. Còn tên điêu đồ đó thì đập chết ngay đi rổi mai mốt không được nhắc tới nữa.

Một người đi đằng sau hắn đáp:

- Tiểu nhân hiểu rồi.

Phúc Khang An lại dặn:

- Nếu Mã cô nương hỏi tới thì chỉ nói là ta đã cho ba ngàn lạng và bảo gã về nhà rồi.

Người kia lại vâng dạ.

Hồ Phỉ càng nghe càng tức giận, nghĩ thầm:

- Té ra thằng cha này ngờ ta có tư tình gì với Mã cô nương mà hạ độc thủ khiến cho Niếp Việt phải uổng mạng.

Giả tỷ lúc này Hồ Phỉ muốn xông lại đâm chết Phúc Khang An là giết hắn được ngay nhưng chàng mới đi tới kinh sư chưa hiểu rõ mọi việc mà Phúc Khang An lại nắm giữ binh quyền nên chàng không dám mạo muộ ra tay hành thích. Chàng vẫn ẩn phía sau mỏm đá chờ bọn Phúc Khang An đi xa rồi sẽ tính.

Tên thủ hạ vâng lệnh đi khảo vấn Hồ Phỉ miệng khẽ hát tiểu khách lăng xăng đi tới.

Hồ Phỉ vươn tay điểm vào dưới nách gã một cách đột ngột. Gã chưa từng nhìn rõ địch nhân là ai, người đã nhũn ra té huych xuống đất.

Hồ Phỉ lại điểm huyệt hai chỗ khuỷu chân gã rồi bước mau rượt theo Phúc Khang An.

Ở phía xa xa chàng nghe hắn hỏi:

- Đêm đã khuya rồi, lão thái thái còn kêu ta đến có việc gì? Những ai ngồi với lão nhân?

Một tên thị vệ đáp:

- Bữa nay công chúa tiến cung rồi về phủ vẫn ngồi bên lão thái thái.

Phúc Khang An " ồ " một tiếng không nói gì nữa.

Hồ Phỉ theo dõi hắn xuyên qya dẫy hành lang tiến vào một căn nhà xung quanh đầy trúc vây bọc. Bọn thị vệ tùy tùng canh giữ bên ngoài.

Hồ Phỉ quanh ra sau nhà chui qua bụi trúc thấy cửa sổ mặt Bắc có ánh đèn lọt ra. Chàng len lén lần tới dưới cửa sổ nhìn qua tấm sa màu xanh. Chàng động tâm bẻ mấy cành trúc nhỏ che phái trước mặt để nhìn vào trong.

Trong nhà ngồi chính giữa là hai người đàn bà sang trọng lối ngoài ba chục tuổi. Phía dưới là một mụ già trên năm chục tuổi.

Mé tả mụ già còn hai phụ nhân nữa.

Cả năm người đàn bà khắp mình đeo châu quang bảo khí, mặc toàn the lụa lượt là. Những thứ này Hồ Phỉ chưa từng thấy bao giờ.Phúc Khang An hướng về phía hai quý phụ ngồi giữa đưa lời vấn an rồi quay về phía mụ già cất tiếng hô:

- Má má!

Còn hai phụ nhân nữa thấy hắn tiền vào liền đứng dậy.

Nguyên phụ thân của Phúc Khang An là Phó Hằng, em ruột hoàng hậu của vua Càn Long. Vua Càn Long là tỷ phu của hắn.

Vợ Phó Hằng là người đẹp nổi tiếng ở Mãn Châu. Lúc mụ vào cung triều kiến Càn Long nhà Hoàng đế. Vua thấy đẹp mắt liền tư thông với mụ và sinh ra Phúc Khang An.

Phó Hằng vì ba tầng quan hệ về chị gái, vợ, con trai mà được nhà vua sủng ái. Ra ngoài lão làm tướng võ, vào triều làm tướng văn. Lão giữ ngôi tể tướng hai mươi ba năm. Bây giờ lão qua đời rồi.

Phó Hằng sinh hạ bốn người con.

Trưởng từ là Phúc Linh An được phong là Đa La phò mã, từng theo Triệu Huệ đi đánh đất Hồi Cương lập nên công trạng và được thăng chức phó đo thống đạo Bạch Kỳ ở Mãn Châu.

Con thứ hai là Phúc Long An lấy Hoà Gia công chúa, con gái vua Càn Long, được phong Hòa Thạc phò mã, làm đến Công bộ thượng thư và được phong Công Tước.

Con thứ ba là Phúc Khang An. Hai anh hắn đều làm phò mã, hắn lại được vua Càn Long yêu quý hơn hết dù hắn không lấy công chúa. Những người không hiểu nội tình đều lấy làm kỳ. Thực ra hắn là cốt huyết của nhà vua thì còn làm nữ tế của hoàng đế thế nào được? Hiện giờ hắn giữ chức Binh Bộ thượng thư, ngự tiền đại thần, gia hàm Thái Tử Thái Bảo.

Con thứ tư là Phúc Trường An làm Hồ Bộ thượng thư phong đến tước Hầu Thế là toàn gia họ Phó phú quý đến cực phẩm. Cả triều đình không ai bì kịp.

Những quý phụ ngồi trong nhà này là vị công chúa tẩu tẩu của Phúc Khang An.

Nhị tẩu của hắn là Hoà Gia công chúa đã khéo nói lại biết chiều ý người nên được nhà vua Càn Long sủng ái từ thưở nhỏ. Cứ cách mấy ngày là nhà vua lại triệu nàng vào cung nói chuyện giải muộn. Giữa nàng và Phúc Khang An thực là huynh muội, danh lại quân thần nên Phúc Khang An thấy nàng liền thỉnh an thi lễ.

Còn hai người đàn bà nữa thì một là Hải Lan thị, vợ của Phúc Khang An và một người vợ của Phúc Trường An.

Phúc Khang An ngồi xuống cái ghế phía Tây rồi hỏi:

- Thưa hai vị công chúa cùng má má! Đêm đã khuya rồi sao các vị còn chưa đi nghỉ?

Lão phu nhân đáp:

- Hai vị công chúa nghe nói ngươi đã có con trai rất lấy làm mừng rỡ, nóng lòng muốn coi hai đứa nhỏ.

Phúc Khang An liếc mắt nhìn Hải lan thị mỉm cười đáp:

- Nữ nhân đó là người Hán chưa học lễ nghi vì thế không dám để nàng đến khấu bái công chúa và mẫu thân.

Hòa Gia công chúa cười nói:

- Khang lão tam đã vừa mắt thì còn sai trật thế nào được? Chúng ta không cần gặp người đàn bà đó mà chỉ sai người đem hai đứa nhỏ đến đây coi. Phụ hoàng bảo mấy bữa nữa sẽ kêu tẩu tử đưa chúng vào cung bệ kiến.

Phúc Khang An ngấm ngầm đắc ý nghĩ bụng:

- Hai đứa nhỏ đẹp như ngọc. Hoàng thượng mà ngó thấy tất nhiên hoan hỷ.

Hắn liền sai tên nha hoàn ra bảo người tùy tùng bồng hai vị tiểu tử đến ngay lập tức.

Hòa Gia công chúa lại nói:

- Bữa nay ta tiến cung, mẫu hậu bảo Khang lão tam hành động lén lút bên ngoài, sinh con mấy năm không đưa về cố ý dấu diếm hết thảy. Coi chừng phụ hoàng sẽ lột da lão tam đó.

Phúc Khang An cười đáp:

- Vụ hai đứa nhỏ này hạ thần cũng mới biết hơn tháng nay.

Hắn nói tới đây thì hai người vú bồng hai đứa con song thai tiến vào.

Phúc Khang An bồng hai đứa nhỏ lại đập đầu lạy công chúa, lão thái thái, thẩm thẩm. Hai đứa nhỏ đã biết nghe lời. Mắt chúng mở thao láo phục lạy hành lễ.

Mọi người thấy hai đứa nhỏ giống hệt nhau, khuôn mặt tròn trĩnh, mày thanh mắt sáng.

Hòa Gia công chúa vỗ tay cười nói:

- Khang lão tam! Hai đứa nhỏ này giống ngươi như đúc, dù ngươi muốn chối cãi cũng không được đâu.

Hải Lan thị đối với vụ này chẳng thích thú gì nhưng thấy hai đứa nhỏ song sinh rất khả ái liền bồng chúng vào lòng ra chiều rất thân thiện.

Lão phu nhân cùng mất vị đều cho lễ vật. Hai mẹ vú không ngớt đập đầu tạ Ơn ban thưởng.

Nên dùng (←) hoặc (→) chuyển chương

Chương trước
Chương sau